万书网 > 武侠修真 > 直捣蜂窝的女孩 > 第七章(5)

第七章(5)

    七十八岁。难得有这么老的杀人犯。

    '这个艾佛特'古尔博又是谁呀?'

    '已经退休,住在拉赫尔姆,应该是个税务律师。我接到国安局来电,说他们最近刚开始针对他作初步调查。'

    '什么时候,又为什么?'

    '不知道什么时候,但他显然有个怪习惯,会寄疯狂的恐吓信给政府官员。'

    '比方说有谁?'

    '司法部部长是其中一个。'

    埃兰德叹了口气。原来是个疯子。狂热分子。

    '今天早上国安局接到几家报社的电话,说是收到古尔博来信。司法部也打了电话,因为古尔博指名要让波汀死。'

    '我要信的复印件。'

    '跟国安局要?'

    '对,要不然呢?必要的话,你亲自开车到斯德哥尔摩去拿,等我一回到总部就要看到,大概还有一小时。'

    他略一思索,又问了一个问题。

    '是国安局打电话给你的?'

    '我刚才不是说了。'

    '我是说……是他们打给你,不是你打给他们?'

    '没错。'

    埃兰德合上手机。

    他不明白国安局哪根筋不对劲,怎会忽然觉得有必要和警方联系,而且还是出于自愿。通常他们总是闷不吭声。

    瓦登榭用力推开'小组'办公室的门,正在里面休息的克林顿见状,小心地坐起身来。

    '这到底是怎么回事?'瓦登榭扯着嗓子喊道:'古尔博杀了札拉千科然后举枪自尽了!'

    '我知道。'克林顿说。

    '你知道?'瓦登榭大吼,整个人面红耳赤,好像眼看就要中风。'他开枪射自己啊,你懂不懂?他企图自杀。他是疯了不成?'

    '你是说他还活着?'

    '暂时还活着,不过脑部严重受创。'

    克林顿叹气道:'唉,真可惜。'声音里带着浓浓的忧伤。

    '可惜?'瓦登榭又发作道:'古尔博发疯了,你难道不明白……'

    克林顿打断他的话。

    '古尔博患了癌症,已经扩及胃、大肠和膀胱。他已经濒临死亡好几个月,顶多也只能再撑几个月。'

    '癌症?'

    '过去半年他一直把枪带在身上,打算只要痛得受不了,就要趁着被病魔折磨成植物人之前自我了断。但他最后还能为‘小组’做了一件事。他走得很有尊严。'

    瓦登榭激动得几乎不能自己。'你知道?你知道他想杀札拉千科?'

    '当然。他的任务就是确保札拉千科再也没有机会开口。而你也知道,那个人根本不受威胁也不可理喻。'

    '可是你难道不明白这会变成多大的丑闻吗?你也和古尔博一样精神错乱了吗?'

    克林顿费力地站起来,直视瓦登榭的眼睛,同时交给他一叠传真复印件。

    '这是行动决策。我为好友感到哀恸,但我恐怕很快也要随他而去。至于丑闻……不过就是一个退休的税务律师写了偏执的信给报社、警方和司法部。这里有一份样本。古尔博把一切都怪罪到札拉千科头上,从帕尔梅遭暗杀到企图以氯毒害瑞典人民。写信的人根本就是个疯子,有些地方还字迹模糊、用大写字体、底下画线或用惊叹号强调。我尤其欣赏他连空白处都写字。'

    瓦登榭愈看信愈心惊,不觉抬手擦擦额头。

    克林顿说:'无论发生什么事,札拉千科的死都和‘小组’无关,开枪的只不过是一个发疯的退休老人。'他顿了一下。'重要的是从现在开始,你也得上我们的船,而且别让船摇晃。'这个病人凝视瓦登榭的眼神中,透露着钢铁般的意志。'你必须了解,‘小组’就是整体国防的尖兵,我们是瑞典的最后防线,任务就是为国家的安全把关。其他一切都不重要。'

    瓦登榭用怀疑的眼神看着克林顿。

    '我们是不存在的人。'克林顿又继续说:'谁也不曾感激过我们。没有人想作的决定,尤其是所有政治人物都不想作的决定,得由我们来做。'他说到政治人物这几个字时,颤抖的声音充满轻蔑。'照我说的做,‘小组’或许还能存续。要想有这种结果,我们就得果断地采取强硬手段。'

    瓦登榭感觉内心的恐慌逐渐升高。

    在国王岛警局公关室里,柯特兹拼命地写,试着记下台上所说的每句话。埃克斯壮检察官已经开始了。他解释说目前已经决定将哥塞柏加杀警案——也就是尼德曼遭通缉一案——交由哥德堡的一位检察官负责侦查,至于其他关于尼德曼的调查工作则由埃克斯壮本人处理。尼德曼是达格与米亚命案的嫌犯,但并未提及毕尔曼律师。此外,埃克斯壮还得侦查并起诉涉嫌犯下一大串罪行的莎兰德。

    他解释说,有鉴于哥德堡当天发生的多起事件,其中包括莎兰德的父亲波汀遭射杀,他才决定公开这项信息。召开这场记者会最直接的原因就是想澄清已经在媒体圈散布的谣言,他自己就接到好几通关于这些谣言的电话。

    '根据最新得到的消息,我可以告诉大家,波汀的女儿目前因涉嫌杀害父亲而在押,她与今天早上发生的事件无关。'

    '那么凶手是谁?'《回声日报》的记者喊着问道。

    '今天下午一点十五分向波汀开枪致其死亡,随后企图自尽的人,已经确认身份。他已经七十八岁,一直在接受末期癌症以及因癌症所引起的精神疾病的治疗。'

    '他和莎兰德有任何关系吗?'

    '没有。此人显然是根据自己偏执的妄想而单独行动的悲剧性人物。国安局最近也对此人展开调查,因为他写了许多信给知名政治人物与媒体,信中语气明显很不稳定。就在今天早上,多家报社与政府机关也收到他威胁要杀死波汀的信。'

    '警方为何不保护波汀?'

    '信是昨晚才寄出的,因此寄达的时间正好与命案同时,根本来不及反应。'

    '凶手叫什么名字?'

    '在通知他的家属之前,我们不会公布这项信息。'

    '他是什么样的背景?'

    '据我了解,他原本是会计师兼税务律师,已经退休十五年。调查工作还在进行中,但从他寄出的信中可以看出,如果社会大众多一点关怀,这场悲剧就可以避免了。'

    '他还威胁其他人吗?'

    '我得到的信息是有的,但我无法告诉你们任何细节。'

    '这对莎兰德的案子有什么影响吗?'

    '目前没有。我们有波汀亲口向警员陈述的口供,也有大量对莎兰德不利的鉴定证据。'

    '那么波汀企图杀害女儿的报告呢?'

    '那个也在调查中,但确实有很明显的迹象显示他企图杀害女儿。目前我们能肯定的是,这是一个不正常的悲剧家庭,成员彼此强烈仇视的案子。'

    柯特兹搔搔耳朵。这时他发现其他记者也都和他一样振笔疾书。

    毕约克听说索格恩斯卡医院枪击案的新闻后,几乎惊恐得难以自制。整个背疼痛不已。

    他花了一个小时才下定决心,接着拿起电话,想打给住在拉赫尔姆的昔日保护者。无人接听。

    他细听新闻,听见一段记者会内容摘要。枪杀札拉千科的是一位七十八岁的税务专家。

    天哪,七十八岁。

    他又试了一次古尔博的电话,仍未接通。

    最后他终于受不了不安的煎熬,再也无法待在租来的斯莫达拉勒避暑小屋。他感到脆弱且不受保护。他需要思考的时间与空间,于是收拾了衣物、止痛药与盥洗用具。因为不想用自己的电话,便跛着脚走到杂货店打公共电话到兰梭特旧日灯塔改建的旅馆订房。兰梭特地处偏远,应该不会有人上那儿找他。他预定留宿两星期。

    他瞄了一眼手表,要赶上最后一班渡轮就得快一点,因此忍着背痛尽速回到小屋。进屋后,他直接到厨房确认咖啡壶已切掉电源,接着到门厅拿行李。此时他的目光无意间扫到客厅,不禁吓了一跳,立刻停下脚步。

    起初眼前的景象令他迷惑。

    天花板的灯不知被谁给取下,放在茶几上,改吊了一条绳索,正下方还摆了一张平时放在厨房的凳子。

    毕约克望着绳圈,实在不明所以。

    接着听见身后有声响,膝盖竟不由自主地打颤。

    他缓缓转过身去。

    有两个男人站在那里,外表看起来像是南欧人。他还来不及反应,他们便已从容上前紧抓他的双臂,将他抬离地面带往凳子。他试图反抗,一阵有如刀刃般的刺痛窜过背脊。他感觉到自己被举放到凳子上,几乎整个人都瘫软了。

    陪同乔纳斯的是一个绰号法伦的男子,此人年轻时是专业窃贼,后来及时改行当锁匠。罗廷耶最初在一九八六年雇用法伦为小组工作,那次的行动需要强行进入某个无政府组织的领袖家中。此后便不时会征召他,直到九十年代中期这类行动逐渐减少为止。当天一早,克林顿再次找上法伦分派任务。法伦每工作十分钟,便可净拿一万克朗的酬劳,但他也得发誓不向行动目标窃取财物。'小组'毕竟不是犯罪集团。

    法伦并不清楚克林顿代表谁,但应该和军方有关。他看过杨'库卢写的书,他没有提出任何问题,但在被老雇主遗忘这么多年后还能重披战袍的感觉真好。

    他的任务是开门。他是闯空门的专家。尽管如此,还是花了五分钟才撬开布隆维斯特住处的门锁。接下来乔纳斯进入屋内,法伦则在楼梯间等候。

    '我进来了。'乔纳斯对着免持听筒手机说道。

    '好。'耳机传来克林顿的声音。'慢慢来,跟我说你看到什么。'

    '我现在在门厅,右手边有一个衣柜和衣帽架,左手边是浴室。剩下是一个开放空间,约五十平方米。右手边最里面有一个小小的美式厨房。'

    '有没有书桌或是……'

    '他好像是利用餐桌或坐在客厅沙发工作……等一下。'

    克林顿等着。

    '对了,没错,餐桌上有一个活页夹,毕约克的报告就在里头。看起来像是原件。'

    '非常好。桌上还有其他值得注意的东西吗?'

    '有几本书。维涅的回忆录、艾瑞克的《秘警的权力斗争》。还有另外四五本类似的书。'

    '有电脑吗?'

    '没有。'

    '保险箱呢?'

    '没有……我没看到。'

    '慢慢来,要作地毯式的搜索。莫天森回报说布隆维斯特还在办公室。你戴了手套吧?'

    '当然。'

    埃兰德趁着和安妮卡两人都刚好没有讲手机的空档交谈了一下,随后走进莎兰德的房间,向她伸出手自我介绍,并打招呼问她感觉如何。莎兰德只是面无表情地瞪着他看。他于是转向安妮卡。

    '我需要问几个问题。'

    '好。'

    '你能不能告诉我今天早上发生了什么事?'

    安妮卡说出了与莎兰德反锁在浴室之前,自己所见所闻与反应。埃兰德斜觑莎兰德一眼,又将目光移回律师身上。

    '所以你很确定他来到这个房门前?'

    '我听到他试图压下门把。'

    '这点你非常确定吗?人在害怕或兴奋的时候很容易有幻想。'

    '我确实听到他在门外。他看见了我,还举枪指着我,他知道我在这个房里。'

    '有什么理由让你认为他是有计划的吗?也就是事先就打算也要对你开枪。'

    '我不知道。他拿枪瞄准我时,我立刻头往后缩,将门卡住。'

    '这是明智的做法,把你的当事人带进浴室更加明智。这些门太薄,他要是开枪,子弹会直穿而过。我想知道的是他攻击你是为了私人原因,或者纯粹只因为你在看他而起的反应。你是走廊上最靠近他的人。'