万书网 > 武侠修真 > 纪伯伦散文-流浪者 > 纪伯伦散文-流浪者寻神

纪伯伦散文-流浪者寻神

    两个人在山谷里行走,其中一人遥指山腰说道:"你看见了那隐遁的庵舍吗?那儿住着一个人,他同世界隔绝已经好久好久了。他对尘世一无所求,他只是一味的寻神。"

    另一个人说道:她是不会找到神的,除非他离开他的隐遁庵舍。抛弃他的离群索居,回到我们的世界上来,与我们同甘共苦,在婚筵上和我们一同跳舞,同围着死者的棺材痛哭的人们一起痛哭。"

    第一个人从心底里被他说服了,可他虽然心服,还是回答道:"你所说的话我都同意,然而我相信那隐士是个善良的人。一个善良的人遗世独立,较之那末一些人的伪善虚情,倒是更有益于人世,这难道不好吗?"

    Finding  God

    Two  men  were  walking  in  the  valley,  and  one  man  pointed  with  his  finger  toward  the  mountain  side,  and  said,  "See  you  that  hermitage?  There  lives  a  man  who  has  long  divorced  the  world.  He  seeks  but  after  God,  and  naught  else  upon  this  earth."

    And  the  other  man  said,  "He  shall  not  find  God  until  he  leaves  his  hermitage,  and  the  aloneness  of  his  hermitage,  and  returns  to  our  world,  to  share  our  joy  and  pain,  to  dance  with  our  dancers  at  the  wedding  feast,  and  to  weep  with  those  who  weep  around  the  coffins  of  our  dead."

    And  the  other  man  was  convinced  in  his  heart,  though  in  spite  of  his  conviction  he  answered,  "I  agree  with  all  that  you  say,  yet  I  believe  the  hermit  is  a  good  man.  And  it  may  it  not  well  be  that  one  good  man  by  his  absence  does  better  than  the  seeming  goodness  of  these  many  men?"