万书网 > 武侠修真 > 济慈诗选 > 无情的妖女

无情的妖女

    骑士啊,是什么苦恼你

    独自沮丧地游荡?

    湖中的芦苇已经枯了,

    也没有鸟儿歌唱!

    骑士啊,是什么苦恼你,

    这般憔悴和悲伤?

    松鼠的小巢贮满食物,

    庄稼也都进了谷仓。

    你的额角白似百合

    垂挂着热病的露珠,

    你的面颊像是玫瑰,

    正在很快地凋枯。——

    我在草坪上遇见了

    一个妖女,美似天仙

    她轻捷、长发,而眼里

    野性的光芒闪闪。

    我给她编织过花冠、

    芬芳的腰带和手镯,

    她柔声地轻轻太息,

    仿佛是真心爱我。

    我带她骑在骏马上.

    她把脸儿侧对着我.

    我整日什么都不顾,

    只听她的妖女之歌。

    她给采来美味的草根、

    野蜜、甘露和仙果,

    她用了一篇奇异的话,

    说她是真心爱我。

    她带我到了她的山洞,

    又是落泪.又是悲叹,

    我在那儿四次吻着

    她野性的、野性的眼。

    我被她迷得睡着了,

    啊,做了个惊心的噩梦

    我看见国王和王子

    也在那妖女的洞中。

    还有无数的骑士,

    都苍白得像是骷髅;

    他们叫道:无情的妖女

    已把你作了俘囚!

    在幽暗里,他们的瘪嘴

    大张着,预告着灾祸;

    我一觉醒来,看见自己

    躺在这冰冷的山坡。

    因此,我就留在这儿,

    独自沮丧地游荡;

    虽然湖中的芦苇已枯

    也没有鸟儿歌唱。

    (查良铮译)

    La  Belle  sans  Merci:A  Ballad

    1

    O  what  can  ail  thee,kings  at  arms,

    Alone  and  palely  loitering?

    The  sedge  has  witherd  from  the  lake,

    And  no  birds  sing.

    2

    O  what  can  ail  thee,kings  at  arms,

    So  haggard  and  so  woe-begone?

    The  squirrels  granary  is  full,

    And  the  Harvests  done.

    3

    I  see  a  lily  on  thy  brow

    With  anguish  moist  and  fever  dew,

    And  no  thy  cheeks  a  fading  rose

    Fast  withered  too.

    4

    I  met  a  lady  in  the  meads,

    Full  beautiful,and  a  fairys  child;

    Her  hair  was  long,her  foot  was  light,

    And  her  eyes  were  wild.

    5

    I  made  a  garland  for  her  head,

    And  bracelets  too,and  Fragrant  zone;

    She  looked  at  me  as  she  did  love,

    And  made  sweet  moan.

    6

    I  set  her  on  my  pacing  street,

    And  nothing  else  saw  all  day  long,

    For  sidelong  would  she  bend,and  sing

    A  fairys  song.

    7

    She  found  me  roots  of  relish  sweet,

    And  honey  wild,and  manna  dew,

    And  sure  in  languages  strange  she  said--

    I  love  thee  true.

    8

    She  took  me  to  her  elfin  grot,

    And  there  she  wept,and  sighd  full  score,

    And  there  I  shut  her  wild  wild  eyes

    With  kisses  four.

    9

    And  there  she  lulled  me  asleep,

    And  there  I  dreamd--Ah!Woe  betide!

    The  latest  dream  I  ever  dreamd

    On  the  cold  hills  side.

    10

    I  saw  pale  kings,and  princes  too,

    Pale  warriors,death  pale  were  they  all;

    They  cried--La  belle  dame  sans  merci

    Hath  thee  in  thrall!

    11

    I  saw  their  starvd  lips  in  the  gloam

    With  horrid  warning  gaped  wide,

    And  I  awoke  and  found  me  here

    On  the  cold  hills  side.

    12

    And  this  in  why  I  sojourned  here,

    Alone  and  palely  loitering,

    Though  the  sedge  has  witherd  from  the  lake,

    And  no  birds  sing.