万书网 > 文学作品 > 意大利童话 > 和梨子一起卖掉的小女孩

和梨子一起卖掉的小女孩



从前,有个人有一棵梨树,每年都能收四大筐梨子,正好够交给国王。有一年,只收了三筐半梨子。他没法装满第四个筐,就把他最小的女儿装进去,然后盖上了些梨子和树叶。  

这四筐梨子被送到了王宫的食品库,倒梨子的时候,小女孩跟梨子一起被倒了出来,没被发现。这样,她就被留在了仓库里,除了梨子,没有别的东西可以吃,小女孩饿了就啃起梨子来。过了不久,宫里的仆人发现梨子比梨子比先前少了,还找到了不少梨核,就说:“这里一定有老鼠之类的东西偷啃梨子,需要好好检查检查。”边说,边在梨堆中搜查,果然发现了小女孩。  

他们问小女孩:“你在这里干什么?跟我们走,到王宫的厨房去打下手吧。”  

他们给小女孩起了个名字叫梨娃。梨娃是一个聪明机灵的女孩,她很快就学会了怎样讨好这些仆人,加上模样俊秀可爱,惹得大家人人喜欢。连王子也常来和她在一起玩,她和王子年龄一般大,他们很快就产生了好感。  

梨娃一天天长大,仆人们却越来越嫉妒她了,他们先是不搭理她,后来就开始给她使坏,还造谣说梨娃自夸要去拿到女巫的珍宝。谣言传到国王的耳朵里,国王马上把梨娃叫来,问她:“你真得说过要去拿到女巫的珍宝吗?”  

梨娃说:“绝对没有,圣明的国王,他们传说的那些事我一点也不知道。”  

但是国王坚持说:“你一定是说过了,话已出口就要去实现诺言。”说着,就把梨娃赶出了王宫,让她拿到珍宝才可以回来。  

梨娃走呀,走呀,天黑了。她走到一棵苹果树前,没有停脚。又走到一棵桃树前,也没有停脚。遇到一棵梨树的时候,她爬了上去,在树枝间睡着了。  

早上一睁眼,她看见一个老妇人在树下。老妇人问她:“漂亮的小女孩,你在上面干什么?”  

梨娃就把她遇到的麻烦告诉了老妇人。老妇人对她说:“拿着这三磅猪油、三磅面包和三磅高粱穗,一直向前走。”梨娃对她感谢了一番,就又出发了。  

她来到一个地方,那里有一座面包炉。只见三位烤面包的女工扯下自己的头发,用头发来打扫炉子。梨娃便把那三磅高粱穗送给了她们。三位女工可以用这些高粱穗清扫炉子了,就放梨娃过去了。  

走呀,走呀,梨娃来到一个地方,见到有三只凶猛的狗大声叫着、跳着、还扑向她,阻止她过去。梨娃把三磅面包扔给了它们。它们就让她过去了。  

走呀,走呀,梨娃又来到一条大河前,河里的水像血一样,她不知道如何才能过去。她记起老妇人曾经告诉她的咒语,就念道:  

“溪水啊,美丽的溪水,  

若我没有急事  

就会喝上一盆。”  

话音刚落,河水退下,让梨娃过去了。  

在河的对岸,梨娃看见一座可以说是世界上最雄伟、最辉煌的宫殿。但是宫殿的大门开阖得很快,没有人可以进去。于是,梨娃拿出那三磅猪油,倒在铰链上,大门就开始慢慢地开关了。  

走进宫殿,梨娃一眼望见在一张小桌子上放着的珍宝盒。她抱起珍宝盒,刚要离开,珍宝盒开始说话了。  

“大门杀死她,大门杀死她!”珍宝盒说。  

大门却回答:“我不能杀死她,我很久没上油了,是她给我上了油。”  

梨娃回到河水前,盒子又开始说话了:“河淹死她,河淹死她!”  

河答道:“我不能淹死她,因为她对我说:溪水啊,美丽的溪水。”  

到了三只狗那里,盒子说:“狗吃掉她,狗吃掉她!”可是三只狗说:“我们不能吃她,她给了我们三磅面包呢。”  

路过面包炉,盒子说:“炉子烧死她,炉子烧死她。”  

烤面包的女工说:“我们不能烧死她,她送给我们三磅高粱穗,这样打扫炉子的时候就不用我们的头发了。”  

快到王宫的时候,梨娃想看看盒子里面装的到底是什么,因为她也像所有的女孩子一样好奇心强。她打开盒子,只见从里面跳出一只金母鸡和一群金小鸡。它们摇晃着跑走了,跑得很快,追都追不上。梨娃跟在它们后边追着,追到苹果树下,没找到它们,追到桃树下,还是没找到它们,追到梨树前,只见那个老妇人,手里拿着根小木棍,正赶着那只金母鸡和那群金小鸡呢。“嘘,嘘……”老妇人将这些金鸡赶回到了盒子里面。  

回家途中,梨娃看见国王的儿子迎面走过来,“如果我父亲问你想要什么奖赏,你就说要那个放在地下室的装满煤块的箱子。”  

在王宫的门口,国王带着仆从和满朝文武,正等着她呢。梨娃把金母鸡和金小鸡交给国王,国王问:“你想要什么,说出来,我就给你。”  

梨娃回答说:“我要地下室里的那个装煤的箱子。”国王把煤箱给了她,梨娃打开一看,预先躲在里面的王子跳了出来。就这样,国王满心欢喜地让梨娃嫁给了他的儿子。  

(蒙费拉托地区)  

The  Little  Girl  Sold  with  the  Pears  

Once  a  man  had  a  pear  tree  that  used  to  bear  four  baskets  of  pears  a  year.  One  year,  though,  it  only  bore  three  baskets  and  a  half,  while  he  was  supposed  to  carry  four  to  the  king.  Seeing  no  other  way  out,  he  put  his  youngest  daughter  into  the  fourth  basket  and  covered  her  up  with  pears  and  leaves.  

The  baskets  were  carried  into  the  kings  pantry,  where  the  child  stayed  in  hiding  underneath  the  pears.  But  having  nothing  to  eat,  she  began  nibbling  on  the  pears.  After  a  while  the  servants  noticed  the  supply  of  pears  dwindling  and  also  saw  the  cores.  "There  must  be  a  rat  or  a  mole  gnawing  on  the  pears,"  they  said.  "We  shall  look  inside  the  baskets."  They  removed  the  top  and  found  the  little  girl.  

"What  are  you  doing  here?"  they  asked.  "Come  with  us  and  work  in  the  kings  kitchen."  

They  called  her  Perina,  and  she  was  such  a  clever  little  girl  that  in  no  time  she  was  doing  the  housework  better  than  the  kings  own  maidservants.  She  was  so  pretty  no  one  could  help  loving  her.  The  kings  son,  who  was  her  age  exactly,  was  always  with  Perina,  and  they  became  very  fond  of  each  other.  

As  the  maiden  grew  up,  the  maidservants  began  to  envy  her.  They  held  their  tongues  for  a  while,  then  accused  Perina  of  boasting  she  would  go  and  steal  the  witches  treasure.  The  king  got  wind  of  it  and  send  for  the  girl.  "Is  it  true  you  boasted  you  would  go  and  steal  the  witches  treasure?"  

"No,  Sacred  Crown,  I  made  no  such  boast."  

"You  did  so,"  insisted  the  king,  "and  now  you  have  to  keep  your  word."  At  that,  he  banished  her  from  the  palace  until  she  should  return  with  the  treasure.  

On  and  on  she  walked  until  nightfall.  Perina  came  to  an  apple  tree,  but  kept  on  going.  She  next  came  to  a  peach  tree,  but  still  didnt  stop.  Then  she  came  to  a  pear  tree,  climbed  it,  and  fell  asleep.  

In  the  morning  there  stood  a  little  old  woman  under  the  tree.  "What  are  you  doing  up  there,  my  daughter?"  asked  the  old  woman.  

Perina  told  her  about  the  difficulty  she  was  in.  The  old  woman  said,  "Take  these  three  pounds  of  grease,  three  pounds  of  bread,  and  three  pounds  of  millet  and  be  on  your  way."  Perina  thanked  her  very  much  and  moved  on.  

She  came  to  a  bakery  where  three  women  were  pulling  out  their  hair  to  sweep  out  the  oven  with.  Perina  gave  them  the  three  pounds  of  millet,  which  they  then  used  to  sweep  out  the  oven  and  allowed  the  little  girl  to  continue  on  her  way.  

On  and  on  she  walked  and  met  three  mastiffs  that  barked  and  rushed  at  anyone  coming  their  way.  Perina  threw  them  the  three  pounds  of  bread,  and  they  let  her  pass.  

After  walking  for  miles  and  miles  she  came  to  a  blood-red  river,  which  she  had  no  idea  how  to  cross.  But  the  old  woman  had  told  her  to  say:  

"Fine  water  so  red,  

I  must  make  haste;  

Else,  of  you  would  I  taste."  

At  those  words,  the  waters  parted  and  let  her  through.  

On  the  other  side  of  the  river,  Perina  beheld  one  of  the  finest  and  largest  palaces  in  the  world.  But  the  door  was  opening  and  slamming  so  rapidly  that  no  one  could  possibly  go  in.  Perina  therefore  applied  the  three  pounds  of  grease  to  its  hinges,  and  from  then  on  it  opened  and  closed  quite  gently.  

Inside,  Perina  spied  the  treasure  chest  sitting  on  a  small  table.  She  picked  it  up  and  was  about  to  go  off  with  it,  when  the  chest  spoke:  "Door,  kill  her,  kill  her!"  

"I  wont,  either,  since  she  greased  my  hinges  that  hadnt  been  looked  after  since  goodness  knows  when."  

Perina  reached  the  river,  and  the  chest  said,  "River,  drown  her,  drown  her!"  

"I  wont,  either,"  replied  the  river,  "since  she  called  me  Fine  water  so  red."  

She  came  to  the  dogs,  and  the  chest  said,  "Dogs,  devour  her,  devour  her!"  

"We  wont,  either,"  replied  the  dogs,  "since  she  gave  us  three  pounds  of  bread."  

She  came  to  the  bakery  oven.  "Oven,  burn  her,  burn  her!"  

But  the  three  women  replied,  "We  wont,  either,  since  she  gave  us  three  pounds  of  millet,  so  that  now  we  can  spare  our  hair."  

When  she  was  almost  home,  Perina,  who  had  as  much  curiosity  as  the  next  little  girl,  decided  to  peep  into  the  treasure  chest.  She  opened  it,  and  out  came  a  hen  and  her  brood  of  gold  chicks.  They  scuttled  away  too  fast  for  a  soul  to  catch  them.  Perina  struck  out  after  them.  She  passed  the  apple  tree,  but  they  were  nowhere  in  sight.  She  passed  the  peach  tree,  where  there  was  still  no  sign  of  them.  She  came  to  the  pear  tree,  and  there  stood  the  little  old  woman  with  a  wand  in  her  hand  and  hen  and  chicks  feeding  around  her.  "Shoo,  shoo!"  went  the  old  woman,  and  the  hen  and  chicks  reentered  the  treasure  chest.  

Upon  her  arrival,  the  kings  son  came  out  to  meet  her.  "When  my  father  asked  what  you  want  as  a  reward,  tell  him  that  box  filled  with  coal  in  the  cellar."  

On  the  doorstep  of  the  royal  palace  stood  the  maidservants,  the  king,  and  the  entire  court.  Perina  handed  the  king  the  hen  with  the  brood  of  gold  chicks.  "Ask  for  whatever  you  want,"  said  the  king,  "and  I  will  give  it  to  you."  

"I  would  like  the  box  of  coal  in  the  cellar,"  replied  Perina.  

They  brought  her  the  box  of  coal,  which  she  opened,  and  out  jumped  the  kings  son,  who  was  hiding  inside.  The  king  was  then  happy  for  Perina  to  marry  his  son.  

(Monferrato)  

NOTES:  

"The  Little  Girl  Sold  with  the  Pears"  (La  bambina  venduta  con  le  pere)  from  Comparetti,  10,  Monferrato,  Piedmont.  

I  changed  the  name  Margheritina  to  Perina  (Pearlet),  and  I  invented  the  motif  of  the  peartree  and  the  little  old  woman  (in  the  original,  the  magic  props  come  from  the  kings  son,  who  is  under  a  spell),  to  reinforce  the  pear/girl  link.  

Copyright:  Italian  Folktales  Selected  and  Retold  by  Italo  Calvino,  

translated  by  George  Martin,  

Pantheon  Books,  New  York  1980