万书网 > 文学作品 > 左传 > 晋灵公不君(宣公二年)

晋灵公不君(宣公二年)



        ^T*xt-。小%说天.堂


——光明与黑暗的抗争

  【原文】

  晋灵公不君①:厚敛以雕墙(2);从台上弹人,而观其辟丸也;宰  夫胹熊蹯不熟③,杀之,置诸畚(4),使妇人载以过朝⑤。赵盾、士季  见其手(6),问其故,而患之。将谏,士季曰:'谏而不入(7),则莫之  继也。会请先,不入,则子继之。'三进,及溜(8),而后视之,曰:  '吾知所过矣,将改之。'稽首而对曰:'人谁无过?过而能改,善  莫大焉。《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终(9)。’夫如是,则能补过  者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之(10)'。又曰:‘衮  职有阙,惟仲山甫补之(11)。,能补过也。君能补过,衮不废矣(12)。'  犹不改。宣子骤谏(13),公患之,使鉏麑贼之(14)。晨往,寝门辟  矣(15),盛服将朝(16)。尚早,坐而假寐(17)。麑退,叹而言曰:'不忘恭  敬,民之主也(18)。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此,  不如死也!'触槐而死。

  秋九月,晋候饮赵盾酒(19),伏甲(20),将攻之。其右提弥明知之(21),  趋登(22),曰:'臣侍君宴,过三爵(23),非礼也。'遂扶以下。公嗾夫  獒焉(24)。明搏而杀之。盾曰:'弃人用大,虽猛何为!'斗且出。提  弥明死之(25)。

  初,宣子田于首山(26),舍于翳桑(27)。见灵辄饿(28),问其病。曰:  '不食三日矣!'食之(29),舍其半。问之。曰:'宦三年矣(30)',未知母  之存否。今近焉,请以遗之(31)。'使尽之,而为之箪食与肉(32),置诸  橐以与之(33)。既而与为公介(34),倒戟以御公徒,而免之。问何故,对  日:'翳桑之饿人也。'间其名居,不告而退。遂自亡也。

  乙丑,赵穿攻灵公于桃园(35)。宣子未出山而复。大史书曰(36):  '赵盾弑其君。'以示于朝。宣子曰:'不然。'对曰:'子为正卿,  亡不越竟,反不讨贼(37),非子而谁?'宣子曰:'乌呼(38)!《诗》曰:  ‘我之怀矣,自诒伊戚(39)。’其我之谓矣。'

  孔子曰:'董狐,古之良史也,书法不隐(40)。赵宣子,古之良  大夫也,为法受恶(41)。惜也,越竞乃免。'

  宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之(42)。壬申,朝于武宫(43)。

  【注释】

  ①晋灵公:晋国国君,名夷皋,文公之孙,襄公之子。不君:不行君道。  ②厚敛:加重征收赋税。雕墙:装饰墙壁。这里指修筑豪华宫室,过着  奢侈的生活。  ③宰夫:国君的何师。胹(er):煮,炖。熊蹯(fan):熊  掌。  ④畚(ben):筐篓一类盛物的器具。⑤载:同'戴',用头顶着。  (6)赵盾:赵衰之子,晋国正卿。士季:士为之孙,晋国大夫,名会。  (7)不入:不采纳,不接受。(8)三进:向前走了三次。及:到。溜:屋  檐下滴水的地方'。  (9)这两句诗出自《诗'大雅'荡》。靡:没有什么。初:  开端。鲜:少。克:能够。终:结束。(10)赖:依靠。  (11)这两句诗出  自《诗'大雅'杰民》。衮(gun):天子的礼服,借指天子,这里指周宣王。  阙:过失。仲山甫:周宣王的贤臣。(12)衮:指君位。  (13)骤:多次。  (14)鉏麑(chu  ni):晋国力士。贼:刺杀。(15)辟:开着。(16)盛服:穿  戴好上朝的礼服。  (17)假寐:闭目养神,打盹儿。(18)主:主人,靠山。  (19)饮(yin):给人喝。(20)伏:埋伏。甲:披甲的士兵。(21)右:车  右。提弥明:晋国勇士,赵盾的车右。  (22)趋登:快步上殿堂。(23)三  爵:三巡。爵:古时的酒器。  (24)嗾(sou):唤狗的声音。獒(ao):猛犬。(25)死之:为之死。之:指赵盾。(26)田:打猎。首山:首阳山,在今  山西永济东南。  (27)舍,住宿。翳(yi)桑:首山附近的地名。(28)灵  辄:人名,晋国人。  (29)食(si)之:给他东西吃。(30)宦(huan):给  人当奴仆。  (31)遗(wei):送给。(32)箪(dan):盛饭的圆筐。食:饭。  (33)橐(tuo):两头有口的口袋,用时以绳扎紧。(34)与:参加,介:甲  指甲士。  (35)赵穿:晋国大夫,赵盾的堂兄弟。(36)大史:太史,掌纪  国家大事的史官。这里指晋国史官董狐。书:写。(37)竟:同'境'。贼:  弑君的人,指赵穿。  (38)乌呼:感叹词,同'呜呼',啊。(39)怀:眷恋。  诒:同‘贻',留下。伊,语气词。(40)良史:好史官。书法:记事的原则.  隐:隐讳,不直写。  (41)恶:指弑君的恶名,(42)逆:迎,公子黑臀:即  晋成公,文公之子,襄公之弟,名黑臀,(43)武宫:晋武公的宗庙,在曲沃。

  【译文】

  晋灵公不遵守做国君的规则,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师  没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用头顶  着经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问厨师被  杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。他们打算规劝晋灵公,士  季说:'如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。让  我先去规劝,他不接受,您就接着去劝。'士季去见晋灵公时往前  走了三次,到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,并说:'我已经知道  自己的过错了,打算改正。'士季叩头回答说:'哪个人能不犯错  误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。《诗'大雅,  荡》说:‘事情容易有好开端,但很难有个好结局。’如果这样,那  么弥补过失的人就太少了。您如能始终坚持向善,那么国家就  有了保障,而不止是臣子们有了依靠。《诗'大雅'烝民》又说:  ‘天子有了过失,只有仲山甫来弥补。’这是说周宣王能补救过失。  国君能够弥补过失,君位就不会失去了。'

  可是晋灵公并没有改正。赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到讨  厌,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑一大早就去了赵盾的家,只  见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣  坐着打吨儿。鉏麑退了出来,感叹地说:'这种时候还不忘记恭敬  国君,真是百姓的靠山啊。杀害百姓的靠山,这是不忠;背弃国  君的命令,这是失信。这两条当中占了一条,还不如去死!'于是,  鉏麑一头撞在槐树上死了。

  秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,事先埋伏下武士,准备杀掉  赵盾。赵盾的车右提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说:  '臣下陪君王宴饮,酒过三巡还不告退,就不合礼仪了。'于是他  扶起赵盾走下殿堂。晋灵公唤了出猛犬来咬赵盾。提弥明徒手上  前搏斗,打死了猛犬。赵盾说:'不用人而用狗,虽然凶猛,又有  什么用!'他们两人与埋伏的武士边打边退。结果,提弥明为赵盾  战死了。

  当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。他看见有个叫灵辄的  人饿倒了,便去问他的病情。灵辄说:'我已经三天没吃东西了。…  赵盾给他东西吃,他留下了一半。赵盾问为什么,灵辄说:'我给  别人当奴仆三年了,不知道家中老母是否活着。现在离家近了,请  让我把留下的食物送给她。'赵盾让他把食物吃完,另外给他准备  了一篮饭和肉,放在口袋里给他。后来灵辄做了晋灵公的武士,他  在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。赵  盾问他为什么这样做,他回答说:'我就是在翳桑的饿汉。'赵盾  再问他的姓名和住处,他没有回答就退走了。赵盾自己也逃亡了。

  九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。赵盾还没有走出  国境的山界,听到灵公被杀便回来了。晋国太史董狐记载道:'赵  盾杀了他的国君。'他还把这个说法拿到朝廷上公布。赵盾说:  '不是这样。'董狐说:'您身为正卿,逃亡而不出国境,回来后又  不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?'赵盾说:'啊!《诗》中  说:‘我心里怀念祖国,反而给自己留下忧伤。’这话大概说的是我吧。'

  孔子说:'董狐是古代的好史官,记事的原则是直书而不隐讳。  赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。  可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。'

  赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公庙。

  【读解】

  不知道是否有心理学家专门研究过历史上的暴君的心理,这  种研究肯定很有意思。在平常人看来,暴君们的言行举止都有些  异乎寻常,按正常人来说是匪夷所思的。比如,夏桀的宠姬妹喜  爱听裂帛声,建造过'酒池肉林';商纣王的酷刑'金瓜击顶'、  '炮烙'、'虿盆'、做人的肉羹。活剖孕妇等等。

  晋灵公弹射路人、杀厨子游尸的举动,仅仅用一般的残暴、狠是难以说明的,恐怕总有些变态心理,或者歇斯底里症一类的  精神病,才能解释他的怪癖行径。如果真是这样,除了治病、关  进疯人院之外,没有任何办法让他改邪归正,或者像赵穿那样,将  其杀掉,以免危害更多的人。

  中国传统政治制度致命的痼疾就在于,无论所滑的'天子'多  么愚笨、痴呆,无论多么残暴、缺德,无论多么变态。病入膏育,  都是'神圣'的,不可冒犯的,不可弹劾讨伐的,否则,便会犯  下各种'罪行':欺君,亵读,犯上作乱,直至弑君。而且,这些  罪行都是弥天大罪,不可赦免,甚至可以诛灭九族。

  至今想起这些,依然让人不寒而粟、切齿痛恨!天子也不过  是吃人饭拉人屎的家伙,说不定智商还很低,凭什么就可以骑在  千万人的头顶上拉屎撒尿,作威作福?他们凭什么就能比百姓聪  明能干。具备当'领袖'的才能,如果说这世上真有什么天才的  话,多半也没有那些享尽人间荣华富贵。骄横得不可一世的'天  子'们的份儿。

  虽然有此痼疾,但让人感叹不已的是,无论在那个时代,只  要有昏情残暴的暴政。苛政存在,就有敢于诤言直谏的义士出现,  并有敢于弑君的勇士出现,前者如赵盾,后者如赵穿。他们明知  自己的行为将要以自己的生命作为代价,甚至还包括以自己亲人  的生命为代价,依然大义凛然,慷慨陈词,视死如归。

  这些词语,只有用在这些义士、勇士身上才是沉甸甸的、掷  地有声的、名实相符的。

  其实,敢于直谏、敢于弑暴君,已远不止是一种一时冲动的  个人行为,更不是宗教信徒的迷狂。它是一种非常清醒的、理智  的选择,是不得不如此的抉择。有时,明知暴君不可理喻,有时  明知自己的行动无异于以卵击石,自投罗网,如荆柯刺秦临行前  所唱:'风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还',但是,它们所体  现的是一种精神,是一种具有普遍意义的永恒的正义,即决不向残暴专制、黑暗腐朽屈膝让步的决心。

  正如希腊神话传说中的西西弗斯明知自己推上山的巨石要滚  下来一样,依然坚持不懈地推下去。人类的精神和行动的意义,就  在过程之中显示了出来,结果则是次要的了,甚至并不重要了。

  面对残暴和死亡而敢于挺身而出,这种行为表示了一种严正  的抗议,表示了一种不屈的精神。翻看历史,这种抗议和精神从  来就没有中断过,就好比光明和黑暗从来都是相随相伴,哪一方  都没有消失过一样。也许,光明和黑暗永远都会这么抗衡下去,直  到人类不再存在。