万书网 > 散文 > 世界上最动人的书信 > 莎拉?伯恩哈特致萨杜

莎拉?伯恩哈特致萨杜



                莎拉?伯恩哈特致萨杜

                莎拉?伯恩哈特(1844—1923),法国戏剧演员、导演,有“女神莎拉”的美誉,以优美的容貌、出色的演技和嗓音成为历史上著名的舞台剧演员,也被誉为“当代最伟大的演员”。

                奇 男:

                今晚你去哪儿了?你的信一小时前才到——痛苦的一小时——我原希望你能和我在这里共度时光。

                没有你,巴黎成了一座太平间。我认识你之前,巴黎就是巴黎,我把它当做天堂;然而现在,它变成了一片荒芜孤寂的沙漠,它像一个没有指针的钟面。

                认识你之后,我记忆中的所有画面都黯然失色,取而代之的是我俩共度的美好时光。

                现在,离开你,我就活不下去——你说的话,即使是痛恨的话——也能为我驱散世间所有的烦恼,让我快乐;你的话升华了我的艺术,像一个柔软的摇篮轻轻地摇着它;对我而言,你的话就像阳光和空气一样不可缺少。

                我渴望听到你说话,就像饥饿的人需要食物,口渴难忍的人需要喝水。你的话就是我的食物,你的气息就是我的美酒。你就是我的一切。

                你的莎拉

                (无日期)

                Sarah  Bernhardt

                To

                (undated)

                Wonderful  Boy,

                Where  are  you  tonight?  Your  letter  came  only  an  hour  ago—cruel  hour—I  had  hoped  you  would  spend  it  with  me  here.

                Paris  is  a  morgue  without  you.  Before  I  knew  you,  it  was  Paris,  and  I  thought  it  heaven;  but  now  it  is  a  vast  desert  of  desoComtion  and  loneliness.  It  is  like  the  face  of  a  clock,  bereft  of  its  hands.

                All  the  pictures  that  hung  in  my  memory  before  I  knew  you  have  faded  and  given  pComce  to  our  radiant  moments  together.

                Now  I  cannot  live  apart  from  you—your  words,  even  though  bitter?dispel  all  the  cares  of  the  world  and  make  me  happy;  my  art  has  been  suckled  by  them  and  softly  rocked  in  their  tender  cradle;  they  are  as  necessary  to  me  now  as  sunlight  and  air.

                I  am  as  hungry  for  them  as  for  food,  I  am  thirsty  for  them,  and  my  thirst  is  overwhelming.  Your  words  are  my  food,  your  breath  my  wine.  You  are  everything  to  me.

                Your  SarahTxt?小?说?天堂