①按本段所谈的内容均系针对蒙田《文集》第3卷,第12章的论点。
②按本段内容为上一段的改写,系出自作者之姊比里埃夫人的手笔,约写于160年。
-- 476
思 想 录964
755(a)—890(819)942—905
《耶利米书》第23章,第32节,假先知的奇迹。在希伯。。
来文与瓦塔布尔刊本①中则是诡谲。。。
奇迹并不永远指的是奇迹。
《列王纪上》第15章,②。。奇迹是指恐惧③。。,希伯来文中也是如此。
《约伯书》中显然也是同样的,见第33章,第7节。
④又见《以赛亚书》第21章,第4节;⑤《耶利米书》第44章,第12节。
⑥Portentum指的是Simulacrum;⑦《耶》第50章,第38节,⑧在希伯来文与瓦塔布尔刊本中也是如此。
《以》第8章,第18节:⑨耶稣基督说,他自己以及他的一切都会成为奇迹。。。
①瓦塔布尔(Vatable)为波。罗雅尔的希伯来文教授,1539年曾出版过一种托名为瓦塔布尔刊本的圣经。
②按此处应作《撒母耳记上》第14章,第15节:“于是在营中、在田野、在众民内都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动,战兢之势甚大”。
③按“恐惧”一词本段所引圣经中译本各段作“战兢”
“惊吓”
“惊骇”。
④《约伯记》第33章,第7节:“我不用威严惊吓你,也不用势力重压你”。
⑤《以赛亚书》第21章,第4节:“我所羡慕的黄昏,变为我的战兢”。
⑥《耶利米书》第44章,第12节:“所剩下的犹太人,我必使他们尽都灭绝,必在埃及地仆倒,必因刀剑饥荒灭绝,从最小的到至大的,都必遭刀剑饥荒而死,以致令人辱骂、惊骇、咒诅、羞辱”。
⑦《耶利米书》第50章,第38节:“有干旱临到他的众水,就必干涸,因为这是有雕刻偶像之地”。
⑧〔奇迹指的是偶像。
〕⑨《以赛亚书》第8章,第18节:“看哪,我与耶和华所给我的儿女,就是从锡安山万军之耶和华来的,在以色列中作为预兆和奇迹”。
-- 477
074思 想 录
757—898(820)849—889
假如魔鬼偏爱那种能毁灭自己的学说,那末他就会分裂的,正如耶稣基督所说的那样。假如上帝偏爱那种能毁灭教会的学说,那末他也就会分裂的:Omne
regnum diviHsum①。
因为耶稣基督的行事是反对着魔鬼的,并摧毁了他对人心的统治——打鬼就是这事的象征——以便建立上帝的王国。因此,他又补充说:si
in
digito
Dei…
regnumDei
ad
vos②。
758—882(821)946—878
试探与导致错误这两者之间是大为不同的。
上帝在试探,然而他并不导致错误。试探乃是提供机缘,它绝不把必要性强加于人;假如人们不爱上帝,他们就会做某一件事的。而导致错误则是使人有必要得出谬妄的结论并追随这种结论。
763—906A (82)860—
亚伯拉罕,基甸③:超乎启示之外的〔标志〕。根据圣书在判断奇迹的犹太人使自己盲目。上帝永远不曾离弃过他的真正的崇拜者。
①〔全国大分裂〕。
《马太福音》第12章,第25节:“凡一国自相分争,就成为荒场”
;又见《路加福音》第11章,第17节。
②〔以上帝的名……上帝的王国临到你们。
〕《路加福音》第11章,第20节:“我若靠上帝的能力赶鬼,这就是上帝的国临到你们了”。
③基甸为以色列勇士,事见《士师记》第6—8章。
-- 478
思 想 录174
我更愿追随耶稣基督而不追随任何别人,因为他有着奇迹、预言、学说、永存等等。
多那图斯派①:并没有奇迹使人必须说它就是魔鬼。
我们越是把上帝、耶稣基督、教会加以特殊化……。
759—876(823)945—
如果没有假奇迹,那末我们就会有确凿性了。如果没有可以辨别它们的准则,那末奇迹就会是无用的,而且也就不会有信仰的理由了。
可是就人世而论,却没有人间的确凿性,而只能有理智②。
761—895(824)936—589
要末是上帝渗入了假奇迹,要末便是上帝预告过它们;而无论是哪种情形,他都是把自己提升到对我们来说是超自然的东西之上的,并且也把我们本身提升到那里。
762—729A (825)946—817
奇迹不是用来皈化的,而是用来谴责的(Q。
13,A。
10,Ad。
2)
③。
①多那图斯派指公元四世纪北非多那图斯(Donatus)所创的异端,以要求严格的圣洁闻名。
②据布伦士维格解说,此处意谓确凿性虽是为了人类的,但并非出自人间,信仰虽不应该违反理智,但理智却不足以建立信仰。
③括号内字样指:“〔圣汤玛斯。阿奎那斯《神学大全》第一部〕第113问,第十款,答第二条反驳”。
-- 479
274思 想 录
760—874(826)951—817
人们所以不信仰的原因。。。。。。。。。。。
《约》第12章,第37节。
Cumautemtanta
signa
feciset,non
prede
bant
in
eum,ut
sermo
Isayae
impteretur
Excaecavit,等等。
①
Haec
dixit
Isaias,quando
vidit
gloriamejus
et
locatus
est
de
eo。
②
“JudaeisignapetuntetGraecisapientiamquerunt,nos
autemJesumcrucifixum③。“
Sed
plenum
signis,sed
plenumsapientia;vos
autemChristumnoncrucifixum et
religionem sinemiraculiset
sine
sapientia。
④
使得人们不相信真奇迹的,便是由于缺乏爱。
《约》:Sed
①〔尽管他行了那么多的奇迹,他们还是不信他,这就应验了以赛亚的话。
叫他们瞎了眼,等等。
〕《约翰福音》第12章,第37—40节:“他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他;这是要应验先知以赛亚的话说,……主叫他们瞎了眼……”。
②〔以赛亚看见他的光荣并谈到他,就说了这话。
〕《约翰福音》第12章第41节:“以赛亚因为看见他的荣耀,就指着他说这话”。
③〔“犹太人要奇迹,希腊人求智慧,我们则传钉上了十字架的耶稣”。
〕《哥林多前书》第1章,第22节:“犹太人是要神迹,希利尼人是求智慧,我们却是传钉十字架的基督。”
④〔尽管充满了奇迹,尽管充满了智慧,可是你们的基督没有上十字架,你们的宗教既没有奇迹也没有智慧。
〕按,这句话是作者自己所补充的,句中的“你们”系指耶稣会士。
-- 480
思 想 录374
vos
non
creditis,quia
non
estis
ex
ovibus。