第10章



                                    我的父亲造了这座桥,还有……我是跟着他过来的,但他去了别的地方,我不知道是哪儿,我不在乎。但我过来的时候雾很大,我想我迷路了。我在大雾中转了好几天,就吃找到的浆果和别的东西。后来有一天雾散了,我们就在那边的悬崖上——”

            她指向身后。威尔沿着海岸看去,越过灯塔,看见海岸线耸成一连串的悬崖,消失在朦胧的远方。

            “我们看见了这儿的小镇,就下来了,但这儿一个人也没有,不过这儿至少有东西吃,有床睡。我们也不知道接下来该干什么。”

            “你确信这不是你韵世界的另一部分?”

            “当然,这不是我的世界,我可以肯定。”

            威尔想起了他自己不容置疑的命运,那时他透过空中的窗口看见了那一小块草地,那也不是他的世界。他点了点头。

            “那至少有三个世界连在一起。”他说。

            “有无数的世界。”莱拉说,“另一个精灵告诉我的,他是一个女巫的精灵。没有人能数得清有多少个世界,它们都在同一个空间里,但在我父亲造那座桥之前,没有人曾经从一个世界进入到另一个世界。”

            “那我发现的那个窗口是怎么回事呢?”

            “我不知道。也许那些世界现在开始互相重合了。”

            “那你为什么要找尘埃呢?”

            她冷漠地看了他一眼,“以后我也许会告诉你。”

            “好吧,但你怎么去找它呢?”

            “我要去找一个知道它的院士。”

            “什么,一个学者?”

            “不,一个实验神学家。”她说,“在我们牛津,他们是知道这件事的人。你们牛津应该也是这样的吧。我先去乔丹学院,因为乔丹学院有最好的院士。”

            “我从没听说过实验神学。”他说。

            “他们知道所有的基本粒子和基本力量。”她解释道,“还有类似电磁学的知识,原子技术。”

            “什么……磁学?”

            “电磁学,比如电子。那些灯,”她指着用来装饰的路灯说,“它们就是电子的。”

            “我们叫它们电灯。”

            “电的……听上去像琥珀[  原文中”电的(anbar  )“与”琥珀(amber  )“发音相似].那是一种石头,一种宝石,是从树脂中提取的。有时候里面还会有小昆虫。”

            “你是说琥珀,”他说,然后他们俩同时说:“琥珀……”

            他们都看见了对方的表情,后来很长时间威尔都还记得那个时刻。

            “好吧,电磁学,”他继续说,目光转向别处,“你们的实验神学听上去像我们说的物理学,你们需要的是物理学家,而不是神学家。”

            “哦,”她谨慎地说,“我会找到他们的。”

            他们坐在空旷明净的清晨里,太阳静静地照着港口,他们俩心中都充满疑问,因此,本来他们都有可能接着开口说话,可就在这时,从港口的远处,朝着别墅花园的方向,传来一个声音。

            他们俩都吃惊地朝那边望去。是一个孩子的声音,但看不见一个人。

            威尔轻声问莱拉:“你说你来这儿多久了?”

            “三天了,四天——我记不清了。我没见到任何一个人。我几乎找遍了所有的地方,一个人也没有。”

            但是人就在那儿,是两个孩子,一个是和莱拉差不多大的女孩,还有个更小点儿的男孩,他们出现在通往港口的一条街上。他们都长着红色的头发,手中拿着篮子,他们在一百码的远处看到了小饭馆桌边的威尔和莱拉。

            潘特莱蒙从黄雀变成了一只老鼠,从莱拉的胳臂上跑进她衬衫的口袋里。他看见那些陌生的孩子和威尔一样:身边都没有精灵。

            那两个孩子走过来,坐在附近一张桌子旁。

            “你们是喜鹊城人吗?”那个女孩问。

            威尔摇了摇头。

            “从圣埃利娅来?”

            “不是,”莱拉说,“我们从别的地方来。”

            女孩点点头,这是一个合理的回答。

            “发生什么事了?”威尔问,“那些大人在哪儿?”

            女孩眯起了眼睛,“妖怪没有去你们的城市吗?”她问。

            “没有,”威尔说,“我们刚到这儿,我们不知道什么妖怪,这个地方叫什么名字?”

            “喜鹊城。”女孩有点疑心,“喜鹊城,没错。”

            “喜鹊城。”莱拉重复了一遍。“喜鹊城。为什么大人都离开了?”

            “因为有妖怪。”女孩的语气中带着不耐烦和嘲笑,“你叫什么名字?”

            “莱拉,他叫威尔。你呢?”

            “安吉莉卡,我弟弟叫保罗。”

            “你们从哪儿来?”

            “从山上。这儿原来有场大雾和暴风雪,大家都很害怕,于是都跑上了山。后来雾散了,大人从望远镜里看到城里都是妖怪,所以他们不能回来。但是我们孩子不怕妖怪,还有更多的孩子要下来,他们会来晚一些,我们是第一批。”

            “我们和图利奥。”小保罗骄傲地说。

            “图利奥是谁?”

            安吉莉卡生气了:保罗不该提到他,但这个秘密已经被说出来了。

            “我们的大哥,”她说,“他没和我们在一起。他躲起来了,要等到他能……他就是躲起来了。”

            “他要去拿——”保罗开口刚要说,安吉莉卡使劲打了他一下,他立刻闭上了嘴,紧紧抿着颤抖的嘴唇。

            “你刚才说这个城市怎么了?”威尔问,“都是妖怪?”

            “对啊,喜鹊城,圣埃利娅,所有的城市。哪里有人,妖怪就去哪里。你从哪里来?”

            “温彻斯特。”威尔说。

            “我从没听说过这个名字。那里没有妖怪吗?”

            “没有,在这儿我也没看见妖怪。”

            “当然看不见!”她得意地说,“你不是大人!我们长成大人才会看见妖怪。”

            “我才不怕妖怪呢,哼,”小男孩说,他伸出脏兮兮的下巴,“干掉那帮坏蛋。”

            “那大人就不回来了吗?”莱拉问。

            “回来,过几天吧,”安吉莉卡说,“等妖怪去了别的地方。我们喜欢妖怪来,因为这时我们可以在城里到处跑,想干什么就干什么,是的。”

            “那大人认为妖怪会怎么处置他们呢?”威尔问。

            “哦,妖怪抓住大人可就糟糕了,妖怪会吃掉他们的生命。我可不愿意长大,他们一开始听说有这样的事后很害怕,哭个不停。他们转过脸去,假装没有这回事,但这事的确发生了。太晚了,没有人愿意走近他们,他们无依无靠,脸色变得苍白,慢慢就一动不动了。他们还活着,但他们像是从里面被吃掉了。从他们的眼睛往里看,你会看见他们的后脑勺,里面什么也没有。”

            那个女孩转向她的弟弟,用他衬衫的袖子给他擦鼻子。

            “保罗和我要去找冰淇淋,”她说,“你们要不要也去找点儿?”

            “不了,”威尔说,“我们还有别的事情。”

            “那就再见了。”她说,保罗则说道:“杀死妖怪!”

            “再见。”莱拉说。

            安吉莉卡和小男孩一消失,潘特莱蒙就从莱拉的口袋里冒了出来,他那皱巴巴的老鼠脑袋上长着一双亮晶晶的眼睛。

            他对威尔说:“他们不知道你发现的那个窗口。”

            这是威尔第一次听见他说话,直到现在还没有比这更让他惊讶的事,莱拉在嘲笑威尔吃惊的模样。

            “他——他居然会说话!所有的精灵都会说话吗?”威尔问。

            “当然了!”莱拉说,“你以为他就是一只宠物吗?”

            威尔捋捋头发,眨眨眼睛,又摇摇头。“对,”他对潘特莱蒙说:“我想你说得对,他们不知道。”

            “所以我们过去时最好小心一点。”潘特莱蒙说。

            有那么一会儿,他觉得和一只老鼠说话很奇怪,后来他觉得那和打电话差不多,因为他其实是在和莱拉说话。但这只老鼠是独立的,他的表情中有莱拉的影子,也有别的东西。他一时也想不明白,因为同时有那么多怪事发生。威尔努力集中精力。

            “你去牛津之前,”他对莱拉说,“得先去找几件别的衣服。”

            “为什么?”她固执地问。

            “因为你不能穿成这样去我的世界跟人说话,他们不会让你靠近的。你得看上去穿着得体,你要伪装好。这我知道,好多年我都是这么做的。你最好听我的,不然你会被抓起来的。如果他们知道你从哪里来,还有那个窗口,一切的一切……这个世界是个很好的藏身之处,知道吗?我……我得躲着一些人。这是我梦想的最好的藏身之处,我不想被别人发现。所以我不想让你看上去和那地方格格不入或是看上去不像当地人,这样会出卖我的。我去牛津有自己的事情要办,如果你出卖我,我会杀了你。”

            她咽了一下唾沫。真理仪从不说谎:这个男孩是个杀人凶手,如果他原来杀过人,那他也能杀她。她认真地点了点头,她是严肃的。

            “好吧。”她说。

            潘特莱蒙变成了一只狐猴,两只大眼睛瞪着他,让威尔感到不安。于是威尔也瞪眼看着他,那只精灵又变成一只耗子躲进了莱拉的口袋。

            “好,”他说,“现在,我们在这里的时候,对那些孩子,我们要装作来自他们世界的另一个地方。这里没有大人,很好,我们来来往往不会有人注意。但在我的世界里,你得照我说的做。你最好先洗个澡,你得看上去干干净净的,不然你就会与众不同。