第9章



                                    莫非是那对充满热爱和祈求的眼睛招引来的?

        他想起他的幼年时代,想起他怎样擦亮老爷家里的茶炊.

        除了擦茶炊和后脑勺挨打外,他的记忆里又闪过那些男恩人和穿着厚大衣的女恩人,闪过宗教小学,主人家因为他有一条"好嗓子"就把他送去上学了.在宗教小学里,他挨过不少打,吃的是搀沙子的稀粥,后来宗教小学又换成宗教中学.

        在宗教中学里,他学拉丁语,常常挨俄,幻想,读书,同掌管校务的神甫的女儿恋爱.他还想起他怎样违背恩人们的心意,逃出宗教中学而进了大学.他逃跑的时候,口袋里连一个小钱也没有,脚上穿着破靴子.那次逃跑多么有意思!到了大学里,他为读书而挨饿受冻.……艰难的道路啊!

        最后他胜利了,用他的额头打通一条通到生活去的隧道,走完那条隧道,然后……喏,他精通他的业务,读很多书,工作很忙,准备夜以继日地干下去.……托波尔科夫斜起眼睛,瞧着那些胡乱地放在他桌上的十卢布和五卢布钞票.他还想起那些太太和小姐,钱就是刚才从她们手里收下的.于是他脸红了.……难道他走完那条辛苦的道路完全是为了五卢布钞票和太太小姐们吗?是的,完全是为了这些.……在回忆的压力下,他威严的身材变得瘦小,傲慢的气概消失,光滑的脸上现出皱纹来了.

        "我该怎么办呢?"他瞧着玛鲁霞的眼睛,又一次小声说.

        他在那对眼睛面前感到羞愧.

        如果她问一句,你在行医的整个时期都做了什么,得到什么,那该如何答对呢?

        只有五卢布和十卢布钞票,别的一无所有!为了挣钱,他把科学、生活、安宁,统统献出去了.那些钱给了他公爵府般的住宅、考究的桌子、马车,一句话,给了他种种所谓的舒适.

        托波尔科夫想起他在宗教中学时代的"理想"以及大学时代的幻想,于是眼前这些蒙着贵重丝绒的圈椅和长沙发,这些铺满地毯的地板,这些烛架,这个值三百卢布的时钟,在他心目中就统统变成一滩可怕而粘稠的污泥了!

        他走上前去,把玛鲁霞从她躺着的污泥里抱起来,连胳膊带腿一齐举得高高的.……"你不要躺在这儿!"他说着,转过身去离开长沙发.

        仿佛为了对这个举动表示感激似的,她那美丽的亚麻色头发象瀑布似的倾泻到他的胸口上.……他的金丝眼镜旁边闪着一对陌生的眼睛.而且是什么样的眼睛!简直使人情不自禁,想伸出手指头去摸一下!

        "给我一点茶喝!"她小声说.

        第二天,托波尔科夫同她一起在头等车厢一个单间里坐着.他正把她送到法国南部去.这个奇怪的人!他知道她已经没有痊愈的希望,这一点他知道得很清楚,就象他知道他的五个手指头一样,可是他仍然把她送去.……一路上,他敲打,听诊,问话.他不肯相信他的学识,在她的胸脯上敲敲打打,听来听去,用尽全力想找出哪怕一丁点的希望来!

        讲到金钱,昨天他还那么热心地积攒,如今在路上,却大把大把地花出去.

        现在他情愿献出一切,只求在姑娘的哪怕一个肺叶上听不出那该死的杂音就行!他和她那么殷切地想活下去!对他们来说,太阳已经升起来,他们在等候白昼到来.……可是太阳没有把他们从黑暗里救出来,而且……晚秋天气开不出花来了!

        公爵小姐玛鲁霞,在法国南部连三天都没有住满就死了.

        托波尔科夫从法国归来,仍然象以前一样生活.他象以前那样给太太小姐们看病,积攒五卢布钞票.不过在他身上也可以看出一点变化.他跟女人讲话,总是往旁边看,往空地方看.……不知什么缘故,他看着女人的脸,心里就觉得害怕.……叶果鲁希卡活着,而且健康.他已经抛弃卡列丽雅,如今住在托波尔科夫家里.医师把他接到家里来,对他十分爱护.叶果鲁希卡的下巴使他联想到玛鲁霞的下巴,因此他容许叶果鲁希卡拿他那些五卢布钞票去饮酒作乐.

        叶果鲁希卡很满意.

        【注释】

        ①在俄语中,"骑兵"和"卡列丽雅"读音相近.在此,"骑兵"借喻"轻浮的人".

        ②法语:不能这么办!

        ③俄国城名,现改名古比雪夫市.

        ④马奶有医疗肺结核功效.

        ⑤意大利语:不断增长.

        ⑥基督教节日,在冬季,大斋前的一个星期.

        ⑦俄国南部的一个港口.

        全文完

        本书由4020电子书  (http://4020.cn)  下载站提供

        更多更新免费电子书请关注http://4020.cn