万书网 > 散文 > 科尔尼耶师傅的秘密 > 第2页

第2页


              磨坊的门大开着……科尔尼耶师傅正坐在门前的一袋石灰渣上,用手蒙着脸大哭。他刚回来,发现他不在家的时候,有人进了他的磨坊,撞见了他那可悲的秘密。
              “我真可怜啊!”他说,“现在,我只有一死了之……磨坊的名誉扫地了。”
              他哭得心都碎了,还用各式各样的名字叫他的磨坊,跟它说话,仿佛它是一个活人似的。
              这时候,毛驴们来到了磨坊前的平地上,我们大家就像磨坊全盛的时候那样,放声大叫:
              “嗨!磨坊!……嗨!科尔尼耶师傅!”
              只见一袋袋麦子被堆到了门前,好看的金灿灿的麦粒泄在地上,四处都是……
              科尔尼耶师傅睁大了眼睛。他用苍老的双手抓起一把麦子,捧在手心,又哭又笑,嘀咕着:
              “这是麦子!……老天爷啊!……上等的麦子!让我好好看看它。”
              接着,他转身向我们说:
              “啊!我就知道你们会再来我这儿的……那些磨粉厂主,他们都是些贼。”
              我们想把他抬到村子里去庆贺,他却嚷嚷着:
              “不要,不要,我的孩子们;我要先去喂喂我的磨坊……你们瞧!它的牙齿可有好长时间没沾过吃的东西了!”
              这可怜的老头忙左忙右,又是解口袋,又是看磨盘;随着麦子逐渐被碾碎,面粉纷纷扬起,一直弥漫到磨坊顶上。看着这一切,我们每个人的双眼都被泪水湿润了。
              这就是我们做出的补偿:从那天起,我们从来没有让老磨坊主缺过活儿。后来,一天早晨,科尔尼耶师傅去世了,于是,我们这儿最后一座磨坊的风翼也停止了转动,这次是永远停止了……科尔尼耶师傅死了,没有人再干他这一行。您还想怎样呢,先生!……在这个世界上凡事都有个尽头,应该相信,风磨的时代已经过去了,正如罗讷河上的马拉驳船、大革命前的最高法院,和装饰着大花图案的男礼服一样。
              注 释
              〔1〕 法国普罗旺斯的一种民间舞。
              〔2〕 法国南部及地中海上刮的干寒而强烈的西北风或北风。
              〔3〕 法国地中海沿岸的西北风。
              〔4〕 指法国的古里,一古里约合四公里。
              〔5〕 法国古代钱币。