万书网 > 散文 > 浪漫鼠德佩罗 > 第15页

第15页


  “可以,”米格说。“可以。”
  “它开始于,”罗斯库洛说,“在下和咬断一根绳子。”
  米格端着盘子,上面一根小蜡烛明亮地燃烧着,她倾听着,那耗子继续讲着,直接讲到她心底的愿望。罗斯库洛讲得如此动情,而那女仆听得如此入神,他们俩谁也没有注意到盘子上的餐巾的移动。
  当罗斯库洛继续一步步地展开他那把公主带向黑暗的恶魔计划时,他们谁也没有听到从餐巾里发出的怀疑和愤怒的像小老鼠叫似的声音。    
  第四卷 重返光明  
  34宰了他们,即使他们已经死了  
  读者,你还没有忘记我们的小老鼠的事,对吗?
  "回到光明中去,"这就是格雷戈里用他的餐巾把德佩罗裹起来放在盘子上时对他小声说的话。后来,米格在和罗斯库洛谈完话以后,把那盘子带回厨房,当她见到厨师时, 她叫道:"是我,米格里·索,从那'深渊'回来了。"
  "啊,太好啦,"厨师说。"我们都可以宽心了吧?"
  米格把盘子放到柜台上。
  "喂,喂,"厨师说,"你的任务还没有完成呢。你 得把盘子刷了。"
  "怎么啦?"米格叫道。
  "你得刷盘子!"厨师叫道。她伸手抓起那餐巾使劲儿 一抖,德佩罗一个筋斗从餐巾里翻滚出来扑通一声直接掉到盛满油的量杯里。
  "哎呀,"厨师说,"一只小老鼠在我的厨房里,在我的炒菜的油里,在我的量杯里。你,米格,立刻杀死它。"
  米格低下头看着那小老鼠慢慢地沉到玻璃杯的底部。
  "可怜的小东西,"她说。于是她把手伸进油里揪着他的尾巴把他拉了出来。
  德佩罗喘息着、咳嗽着,明亮的光线使他直眨眼,本来会为得救而高兴得流泪,可是他没有时间哭泣。
  "杀死他!"厨师喊道。
  "天哪!"米格说。"好的。"她揪着德佩罗的尾巴去拿菜刀。可是那老鼠尾巴由于沾上了油滑得很难揪住,又由 于米格伸手去拿菜刀,手一松,把德佩罗掉到地板上。
  米格向下望着那一小把儿棕色的绒毛。
  "天哪!"她说,"那一定叫他送命了。"
  "宰了他,即使他已经死了,"厨师叫道。"这就是我对待老鼠的态度。如果他们活着,就杀死他们。如果他们死了,宰了他们。只有这样你才能确保你自己有一只死老鼠, 我们只能有这种老鼠。"
  "那倒是某种很好的办法,即:宰了他们,即使他们已经死了。"
  "快点儿,你这开花耳朵的傻瓜!"厨师叫道。"快点儿!"
  德佩罗从地上抬起头。午后的阳光正从厨房的大窗子照射进来。他有时间来想那阳光有多么神奇,后来那阳光消失了,米格的脸隐隐出现了。她一面喘着气,一面端详着他。
  "小可怜,"她说,"你怎么不逃走呢?"
  德佩罗看了好一会儿米格那的关切的小眼睛,这时只见一道刺目的闪光,紧接着就传来金属在空中挥舞的声音,因为米格正手持菜刀砍着、砍着、砍着。
  德佩罗感到他的两条后腿一阵剧痛。他跳起来开始行动了。读者,他急匆匆地逃跑了。他像一只很内行的老鼠一样逃跑了。他忽左忽右地走着"之"字形逃跑了。
  "天哪!"米格叫道。"让他跑了。"
  "想不到竟叫他跑啦?"正当德佩罗从储藏室门下的裂 缝逃走时厨师说道。
  "不过,我得到了那小东西的尾巴,"米格说。她弯下腰去捡起德佩罗的尾巴,举得高高的,洋洋自得地给厨师看。
  "是这样吗?"厨师叫道。"他的其余部分已经跑到储 藏室去了,那尾巴对我们有什么用?。"
  "我不知道,"米格说。当厨师向她冲去,打算给她一耳光时,她自己已做好了挨打的准备。"我不知道。"  
  35身披闪闪发光盔甲的骑士  
  德佩罗在从反面思考那个问题。他思考的不是他用他的尾巴能做什么,而是没有了尾巴他能做什么。他坐在储藏室 的一个架子上摞得很高的一袋面上,为他失去了的东西而哭泣。
  他感到后腿疼得很厉害,他因此哭了起来。不过,他所以哭泣还因为他感到高兴。他脱离了地牢,他又苏醒了。对于把豌豆公主从那耗子为她谋划的可怕的命运中救出一事来说,他的获救来得太及时了。
  所以,德佩罗是因高兴而哭泣,因疼痛而哭泣,因感激而哭泣。他因筋疲力竭、失望和希望而哭泣。一只年幼的小老鼠,被置于死地又及时得救,使他来得及去救他心爱的人,这使他不能不哭得极其动情。
  读者,那小老鼠哭了。
  后来他躺在那袋面粉上睡着了。在城堡的外面,太阳落下了,星星一颗接一颗地出现了,后来它们又消失了,让位给冉冉升起的朝阳,而德佩罗还在睡着。他睡觉时做了个 梦。
  他梦见了彩色玻璃窗和地牢的黑暗。在德佩罗的梦中,光明苏醒了,光辉灿烂,呈一个挥舞着刀的骑士的形状。那骑士在和黑暗搏斗。
  那黑暗变化多端。起先那黑暗变成他的母亲,操着一口法语。后来那黑暗又变成他的击着鼓的父亲。黑暗变成戴着黑头罩摇着头表示否定的富尔洛。黑暗变成了可的大 耗子,那微笑是邪恶的和尖刻的。
  "黑暗,"德佩罗喊道,把头向左侧转过去。
  "光明,"他低声说,把头向右侧转过去。
  他对着那骑士大声叫喊。他叫道:"你是谁?你会救我吗?"
  可是那骑士没有回答他。
  "告诉我你是谁!"德佩罗叫道。
  骑士的刀停止了挥舞。他看着德佩罗。"你认识我,"他说。
  "不,"德佩罗说,"我不认识。"
  "你认识,"那骑士说。他慢慢地把头盔从头上摘掉,露出来……什么也没有,空无一人。那套盔甲原来是个空壳儿。
  "不,哦,不,"德佩罗说。"闪闪发光的盔甲里没有那骑士;那都不过是虚幻的,就像从此以后永远幸福地生活在一起一样。"
  读者,那小老鼠在睡梦中开始哭了。  
  36米格带的东西  
  那小老鼠睡觉的时候,罗斯库洛把他的可怕的计划付诸实施了。读者,你愿意听听一切是怎么展开的吗?这并不是一个美丽的故事,里面有暴力,而且很残忍。但是我以为并不美丽的故事也有一定的价值。正如你所了解的那样,每一 事物并不能总是甜美的和光明的(因为你也有把子年纪了,所你自己也能够想出一两件这样的事来)。
  听。故事就是这样发生的。首先,那耗子终于一劳永逸 地完成了他早已开始的工作:他咬断了格雷戈里的绳子,彻底地咬断了,结果那狱卒在地牢的迷宫里迷了路。夜里很晚的时候,城堡已经黑了下来,女仆米格里·索从楼梯爬到公 主的房间里。她的手里拿着一根蜡烛。在她的围裙的口袋里有两件非常不祥的东西。在右口袋里,藏着一只头顶一把勺子、肩披 红色斗篷的耗子,所以藏着是因他们怕在楼梯上遇见什么人。在左口袋里有一把菜刀,正是米格里·索用来割下某只老鼠 尾巴的那同一把刀。这些--一只耗子、一把菜刀和一根蜡 烛就是米格爬上楼梯时带的东西。
  "天哪!"她冲着那耗子叫道。"天黑了,是不是?"
  "是的,是的,"罗斯库洛从她的口袋里小声说。"已经完全黑了,我亲爱的。"
  "当我做公主时……"米格开始说。
  "嘘--"罗斯库洛说,"要我提醒你要保密你未来的辉煌的计划吗?要我进一步提醒你要小点儿声说话吗?我们毕竟在执行秘密的使命。你知道如何小声说话吗,我亲爱的? "
  "我知道!"米格大声说道。
  "那么就请,"罗斯库洛说,"就请马上实行吧。"
  "天哪!"米格小声说,"好吧。"
  "谢谢你,"罗斯库洛说。"我需要和你一起复习一下我们的行动计划吗?"
  "我已把它记在脑子里了,"米格小声说。她用一个手指轻敲了敲她的头的一侧。