万书网 > 文学作品 > 意大利童话 > 十二头牛

十二头牛



从前有十二个兄弟,跟父亲吵架后,一起离开了家。他们在森林里搭起了一座房屋,以做木匠活为生。父母又生了一个女儿,她成了二老生活的寄托。小妹长大了,她只是听说过十二个哥哥的事,但从没跟他们见过面,她非常渴望能见到他们。  

有一次,小妹到泉水边洗澡,她先把自己戴的珊瑚项链摘了下来挂在了一根树枝上。正好有一只乌鸦飞过,叼起项链飞走了。小妹追着乌鸦跑进了森林,遇到了哥哥们住的那座房屋。屋里一个人也没有,小妹煮好一锅面条,盛在盘子中,就钻到床下躲起来。十二兄弟回到家,看到面条已经煮好了,而且还给盛在盘子中,就吃了起来。吃完以后,他们都有些害怕,担心是女巫跟他们开的一个玩笑,因为这片森林里有很多女巫。  

第二天,十二兄弟留下一个人守着房间,他发现一个姑娘从床底下跳了出来。当兄弟们知道她并非女巫而是他们从没见过面的小妹时,都高兴地欢呼起来,他们想让小妹留下来跟他们一起生活。但他们又叮嘱她,不得和森林中的任何人说话,因为林子里满是女巫。  

一天傍晚,炉火灭了,可小妹要给哥哥们准备晚饭。为了节省时间,她来到附近的一间小屋借火。小屋中住着一个老妇,她很热情地答应借火给小妹,但提出了交换条件:第二天她要来在小妹的小手指上吸一点血。  

小妹说:“我不能给任何人开门,我的哥哥们不同意。”  

老妇说:“不需要你开门,当你听到敲门声,把小手指伸进钥匙孔里,让我吸几下就行了。”

就这样,老妇每天晚上都来吸小妹的血,小妹的脸色变得越来越苍白。哥哥们觉得不对劲,就问小妹,小妹就把她为了找女巫借火,让女巫吸她的血作交换的事说了。哥哥们说:“这事让我们处理吧。”  

女巫又来了,敲门后没看到姑娘的手指伸出来,女巫就从门下方的猫洞伸进头来。一个哥哥拿着一把斧头正等着她呢,手起斧落,女巫的头就被砍了下来。然后兄弟们把女巫的尸首扔下了山谷。  

一天,小妹去泉边遇到了另一个老妇,在卖白色的碗。  

“我没有钱买。”姑娘说。  

“我白送给你。”老妇说。  

就这样,哥哥们口干舌燥地回到家时,一眼就看见了盛满了水的十二只白碗,他们纷纷一饮而尽,一下子全都变成了牛。只有第十二个哥哥,不像其它哥哥那么渴,只喝了一口水,变成了一只羊。小妹只好孤单地跟这十一头牛和一只羊一起生活,每天喂养牠们。  

这一天,一个王子来森林打猎迷了路,转到小妹的房屋,爱上了她。王子告诉她想要娶她为妻,而她回答说她必须带上她的十二只牛哥羊哥,不能丢下牠们不管。王子带着她和她的十二个兄长回到了王宫,小妹成了他的新娘王妃,那十一头牛和一只羊被安排住进一间大理石砌成的牛棚,用着金子做的食槽。但森林中的女巫并不甘心。有一天,王妃带着羊哥哥--她总是带着牠在身边--到葡萄架下散步,出现了一位老妇。  

“好心的王妃,你能赏我一串葡萄吗?”  

“好的,老太太,你随便摘吧。”王妃回答。  

“我构不到葡萄架,好心的王妃,你帮我摘吧。”  

“这就来。”王妃说着,伸出手去摘一串葡萄。  

“摘那边那串熟透的吧。”老妇指着池塘上边的那串葡萄说。  

王妃为了摘到那串葡萄,爬上池塘的边墙,这时,老妇上去推了她一把,王妃就摔了下去。羊哥一见,咩咩地围着池塘叫,但谁也不明白牠在叫什么,也听不到池塘下边王妃的呻吟声。这时,女巫变成王妃的样子,躺在床上。王子回到家,问:“怎么躺在床上,不舒服吗?”  

假王妃回答说:“我不舒服,我需要吃一些羊肉。你让人把那只叫个不停的羊给我宰了。”  

王子说:“你还记得你以前对我说的话吗?你说那只羊是你的哥哥,而你现在却要把牠吃了?”  

女巫露出了马脚!她愣在那里不知说什么才好。王子发现事有蹊跷,他来到花园,跟着那只拚命叫着的羊向池塘走去。到了池塘边,王子听见妻子呼唤他的声音。王子惊叫道:“你怎么到池塘底下了,刚才你还在床上,我不是刚离开你吗?”  

“不,我从早上就掉到这里了,是一个女巫把我推下来了。”  

王子立即把妻子救了上来。他派人抓住了女巫,而且要烧死她。随着火一点点烧到女巫的手上、腿上、肘上,一头牛变回了人,另一头也变回了人,所有的牛和羊都变回了人,他们全都很健壮,好象一队威武的巨人闯入了城堡。他们全都被封为亲王,而我还跟以前一样是一个穷困潦倒的人。  

(蒙费拉托地区)  

The  Twelve  Oxen  

There  were  twelve  brothers  who  fell  out  with  their  father,  and  all  twelve  of  them  left  home.  They  built  themselves  a  house  in  the  woods  and  made  their  living  as  carpenters.  Meanwhile  their  parents  had  a  baby  girl,  who  was  a  great  comfort  to  them.  The  child  grew  up  without  ever  meeting  her  twelve  brothers.  She  had  only  heard  them  mentioned,  and  she  longed  to  see  them.  

One  day  she  went  to  bathe  at  a  fountain,  and  the  first  thing  she  did  was  remove  her  coral  necklace  and  hang  it  on  a  twig.  A  raven  came  by,  grabbed  the  necklace,  and  flew  off  with  it.  The  girl  ran  into  the  woods  after  the  raven  and  found  her  brothers  house.  No  one  was  at  home,  so  she  cooked  the  noodles,  spooned  them  onto  the  brothers  plates,  and  hid  under  a  bed.  The  brothers  returned  and,  finding  the  noodles  ready  and  waiting,  sat  down  and  ate.  But  then  they  grew  uneasy,  suspecting  the  witches  had  played  a  joke  on  them,  for  the  woods  were  full  of  witches.  

One  of  the  twelve  kept  watch  the  next  day  and  saw  the  girl  jump  out  from  under  the  bed.  When  the  brothers  learned  she  was  not  a  witch  but  their  own  little  sister,  they  made  a  great  to-do  over  her  and  insisted  that  she  remain  with  them.  But  they  cautioned  her  to  speak  to  no  one  in  the  woods,  because  the  place  was  full  of  witches.  

One  evening  when  the  girl  went  to  prepare  supper,  she  found  that  the  fire  had  gone  out.  To  save  time,  she  went  to  a  nearby  cottage  to  get  a  light.  An  old  woman  at  the  cottage  graciously  gave  her  the  light,  but  said  that,  in  exchange,  she  would  come  to  the  girl  on  the  morrow  and  suck  a  bit  of  blood  from  her  little  finger.  

"I  cant  let  anyone  in  the  house,"  said  the  girl.  "My  brothers  forbid  it."  

"You  dont  even  have  to  open  the  door,"  replied  the  old  woman.  "When  I  knock,  all  you  have  to  do  is  stick  your  little  finger  through  the  keyhole,  and  Ill  suck  it."  

So  the  old  woman  came  by  every  evening  to  suck  the  blood  from  her,  while  the  girl  grew  paler  and  paler.  Her  brothers  noticed  it  and  asked  her  so  many  questions  that  she  admitted  going  to  an  old  witch  for  a  light  and  having  to  pay  for  it  with  her  blood.  "Just  let  us  take  care  of  her,"  said  the  brothers.  

The  witch  arrived,  knocked,  and  when  the  girl  failed  to  stick  her  finger  through  the  keyhole,  she  poked  her  head  through  the  cat  door.  One  of  the  brothers  had  his  hatchet  all  ready  and  chopped  off  her  head.  Then  they  pitched  the  remains  into  a  ravine.  

One  day  on  the  way  to  the  fountain,  the  girl  met  another  old  woman,  who  was  selling  white  bowls.  

"I  have  no  money,"  said  the  girl.  

"In  that  case  Ill  make  you  a  present  of  them,"  said  the  old  woman.  

So  when  the  brothers  came  home  thirsty,  they  found  twelve  bowels  filled  with  water.  They  pitched  in  and  drank,  and  instantly  changed  into  a  herd  of  oxen.  Only  the  twelfth,  whose  thirst  was  slight,  barely  touched  the  water  and  turned  into  a  lamb.  The  sister  therefore  found  herself  alone  with  eleven  oxen  and  one  lamb  to  feed  every  day.  

A  prince  out  hunting  went  astray  in  the  woods  and,  turning  up  at  the  girls  house,  fell  in  love  with  her.  He  asked  her  to  marry  him,  but  she  replied  that  she  had  to  think  of  her  oxen  brothers  and  couldnt  possibly  leave  them.  The  prince  took  her  to  his  palace  along  with  all  the  brothers.  The  girl  became  his  princess  bride,  and  the  eleven  oxen  and  the  lamb  were  put  into  a  marble  barn  with  gold  mangers.  

But  the  witches  in  the  woods  did  not  give  up.  One  day  the  princess  was  strolling  under  the  grape  arbor  with  her  lambkin  brother  that  she  always  carried  with  her,  when  an  old  woman  walked  up  to  her.  

"Will  you  give  me  a  bunch  of  grapes,  my  good  princess?"  

"Yes,  dear  old  soul,  help  yourself."  

"I  cant  reach  up  that  high,  please  pick  them  for  me."  

"Right  away,"  said  the  princess,  reaching  up  for  a  bunch.  

"Pick  that  bunch  there,  theyre  the  ripest,"  said  the  old  woman,  pointing  to  a  bunch  above  the  cistern.  

To  reach  it,  the  princess  had  to  stand  on  the  rim  of  the  cistern.  The  old  woman  gave  her  a  push,  and  the  princess  fell  in.  The  lamb  started  bleating,  and  bleated  all  around  the  cistern,  but  nobody  understood  what  it  was  bleating  about,  nor  did  they  hear  the  princess  moaning  down  in  the  well.  Meanwhile  the  witch  had  taken  the  princesss  shape  and  got  into  her  bed.  When  the  prince  came  home,  he  asked,  "What  are  you  doing  in  bed?"  

"Im  sick,"  said  the  false  princess.  "I  need  to  eat  a  morsel  of  lamb.  Slaughter  me  that  one  out  there  that  wont  stop  bleating."  

"Didnt  you  tell  me  some  time  ago,"  asked  the  prince,  "that  the  lamb  was  your  brother?  And  you  want  to  eat  him  now?"  

The  witch  had  blundered  and  was  at  a  loss  for  words.  The  prince,  sensing  that  something  was  amiss,  went  into  the  garden  and  followed  the  lamb  that  was  bleating  so  pitifully.  It  approached  the  cistern,  and  the  prince  heard  his  wife  calling.  

"What  are  you  doing  at  the  bottom  of  the  cistern?"  he  exclaimed.  "Didnt  I  just  leave  you  in  bed?"  

"No,  Ive  been  down  here  ever  since  this  morning!  A  witch  threw  me  in!"  

The  prince  ordered  his  wife  pulled  up  at  once.  The  witch  was  caught  and  burned  at  the  stake.  While  the  fire  burned,  the  oxen  and  also  the  lamb  slowly  turned  back  into  fine,  strapping  young  men,  and  youd  have  thought  the  castle  had  been  invaded  by  a  band  of  giants.  They  were  all  made  princes,  while  Ive  stayed  as  poor  a  soul  as  ever.  

(Monferrato)  

NOTES:  

"The  Twelve  Oxen"  (I  dodici  buoi)  from  Comparetti,  47,  Monferrato,  Piedmont.  

The  folktales  about  the  sister  who  rescues  her  brother  or  brothers  changed  into  animals  can  be  divided  into  two  groups:  the  one  where  the  seven  sons  are  under  a  curse  (as  in  Basile,  IV,  8,  or  in  Grimm,  9  and  25),  and  the  other  where  the  sole  brother  is  transformed  into  a  lamb  (as  in  Grimm,  11,  or  in  my  no.  178).  The  brothers  are  most  commonly  transformed  into  birds  (swans,  ravens,  doves),  and  the  first  literary  manifestation  of  the  motif  dates  back  to  the  twelfth  century;  the  latest  is  possibly  Andersens  "Wild  Swans."  

Copyright:  Italian  Folktales  Selected  and  Retold  by  Italo  Calvino,  

translated  by  George  Martin,  

Pantheon  Books,  New  York  1980