万书网 > 文学作品 > 诗经注译 > 诗经注译小星

诗经注译小星



        T@xt`小$说$天"堂


  --  边缘小人物的悲叹



  【原文】



  嘒彼小星(1),



  三五在东(2)。



  肃肃宵征(3),



  夙夜在公,



  寔命不同(4)。



  嘒彼小星,



  维参与昻(5)。



  肃肃宵征,



  抱衾与裯(6),



  寔命不犹(7)。



  【注释】    



  (1)嘒(hui):暗淡的样子。  (2)三五:用数字表示星星的稀少。  (3)肃肃:奔走忙碌的样子。宵:夜晚。征:行走。  (4)寔:即'实',确实,实在。  (5)维:语气助词,没有实义。参(sheng)  、昻:都是星名。  (6)抱:抛弃。衾(qin):被子。  裯(chou):被单。  (7)犹:同,一样。



  【译文】



  微光闪闪小星星,



  三三五五在东方。



  匆匆忙忙连夜走,



  早晚奔忙为官家,



  只因命运不相同。



  微光闪闪小星星,



  还有参星和昂星。



  匆匆忙忙连夜走,



  跑开被子和床单,



  都因命运不相同。



  【读解】



  生活在社会下层的小官吏,形同草芥,绝不会引人注目,多一个少一个也绝不会对官僚机构的运转有丝毫影响。他们的出现、存在、消失,全都悄无声息,上天连眼睛都不会眨一下。



  这样的小人物,是社会旋涡中真正的边缘人,边缘得不能再边缘。



  这让人想到俄国小说家契诃夫笔下的小人物。长官的一个喷嚏,可以让小人物吓得发抖,一病不起,在战栗和恐惧中默默死亡。  小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在内心默默向上帝祈祷,如此而已。



  处在边缘的小人物的呼号,是软弱无力又震撼人心的。软弱无力,是因为位卑职微而不会有人理睬,不会有人在意;震撼人心,是因为这种呼号表明了不向命运认同、要自我的尊严和价值得到承认和尊重的自觉意识。



  其实,当小人物自己有了这种自觉意识,他至少在内心当中就不在是卑微的了。