万书网 > 文学作品 > 诗经注译 > 破 斧

破 斧



        T/xt.小/说.天+堂


  ——古来征战有几人生还



  【原文】



  既破我斧,



  又缺我斨。



  周公东征,



  四国是皇①。



  哀我人斯,



  亦孔之将②。



  既破我斧,



  又缺我锜③。



  周公东征,



  四国是吪(4).



  哀我人斯,



  亦孔之嘉。



  既破我斧,



  又缺我銶⑤。



  周公东征,



  四国是遒(6)。



  哀我人斯,



  亦孔之休(7)。



  【注释】    



  ①四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平  定。皇:匡正。②将:大,好。③锜(qi):古代的一种凿子。  ④吪(e):感化,教化。⑤銶(qiu):古时的一种凿子。(6)遒  (qiu):安定,坚固。(7)休:完美。



  【译文】



  我的圆孔斧战破,



  我的方孔斧缺损。



  周公率师去东征,



  四国叛乱被匡正。



  可怜我们从军者,



  能够生还是幸运。



  我的圆孔斧战破,



  我的凿已经残缺。



  周公率师去东征,



  四国臣民被感化。



  可怜我们从军者,



  能够生还是喜事。



  我的圆孔斧战破,



  我的凿已经残缺。



  周公率师去东征,



  四国局势已安定。



  可怜我们从军者,



  能够生还是美事。



  【读解】



  周公东征平叛,对统治者来说是英明之举,正义之举,受到  大肆赞颂。对打仗的普通士兵来说,他们关心的是自己的生命安  危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆庆贺的。



  对于战争,平民百姓的苦恼肯定与肉食者们的苦恼不一样。肉  食们担心的是自己的既得利益和特权会丧失,关心的是保持和  维护自己的统治地位的稳固。用平民百姓的痛苦和死亡来换取他  们所看重的一切,完全可以在所不惜,并且还会想出种种冠冕堂  皇的理由来装点自己。平民百姓关心的是丰衣足食,平安和睦,充  军打仗是迫不得已,杀人饮血是迫不得已,眼看同乡同伴战死,武  器残破,白骨遍野,得以不死,能不庆幸吗?



  肉食者的利益与老百姓的利益大概从来都难以取得一致,这  很自然。但是,是不是可以多多设身处地为老百姓想想,想想他  们那些最基本、最没有非份之想的生存愿望?老百姓如水,导向  哪里就流向哪里;水可以载舟,也可以覆舟。