万书网 > 文学作品 > 孟子译注 > 妾妇之道与大丈夫之道

妾妇之道与大丈夫之道



        T,xt,小;说,天'堂


  【原文】



  景春①曰:'公孙衍②、张仪②岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄①'



  孟子曰:'是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之(5);女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以  顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道(6);得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之  谓大丈夫。'



  【注释】



  ①景春:人名,纵横家的信徒。②公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的说客。③张仪:魏国人,与苏泰同为纵横家的主要代表。致力于游以路横去服从秦国,  与苏泰'合纵'相对。④熄:指战火熄灭,天下太平。⑤丈夫之冠也,父命之:古代男子到二十岁叫做成年,行加冠礼,父亲开导他。(6)广居、正位、大道:朱  熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。



  【译文】



  景春说:'公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。'



  孟子说:'这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:  ‘到了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正  确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节  操,威武不能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫!'



  【读解】



  景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争,'一怒而诸侯惧,安居而天下熄,'是了不得的男子汉大丈夫.



  孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉行的是'委妇之道',哪里谈得上是大丈夫呢?



  孟子的说法含蓄而幽默,只是通过言'礼'来说明女子嫁时母亲的嘱咐,由此得出'以顺为正者,妾妇之道也。'这里值得我们注意的是,古人认为,妻道如臣  道。臣对于君,当然也应该顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当)顺从丈夫,但是,夫君有  过,妻也就当劝说补正。简言之,应该是'和而不同'。只有太监小老婆婢女之流,才是不问是非,以一味顺从为原则,实际上,也就是没有了任何原则。



  可见,'妾妇之道'还不能一般性地理解为妇人之道,而实实在在就是'小老婆之道'。



  孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是深恶痛绝了。



  遗憾的是,虽然孟子对这种'以顺为正'的妾妇之道已如此痛恨,但两千多年来,这样的'妾妇'却一直生生不已,层出不穷。时至今日,一夫一妻已受法律保护,'妾妇'难存,但'妾妇说'却未必不存,甚或还在大行其道哩。怎么办呢?



  孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他那流传千古的名言:'富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。'怎样做到?那就得'居天下之广  居,立天下之正位,行天下之大道。'就还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再抱以'得志与民由之,不得志独行其道'的立身处世态度,  也就是孔子所谓'用之则行,舍之则藏,'(《论语'述而》)或孟子在另外的地方所说的'穷则独善其身,达则兼善天下。'(《尽心上》那就能够成为真正的堂  堂正正的大丈夫了。



  孟子关于'大丈夫'的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴,坚持正义的座右铭。



  直到今天,当我们读这段书的时候,似乎仍然可以听到他那金声玉振的声音。