万书网 > 其他书籍 > 思想录 > 第102章

第102章





        ⅩⅧ—832A  (907)841—

        决疑论者把决定委之于腐朽的理智,又把对决定的选择委之于腐朽的意志,为的是使人性中所具有的一切腐朽的东西都来参预自己的行为。

        ⅩⅩⅥ—843A  (908)851—

        但是或然性所保证的是不是或然的呢?。。。。。

        安心与良心的确实性这两者之间的区别。

        除了真理而外,

--  526

        思  想  录915

        没有什么能保证确实;除了真诚地追求真理而外,没有什么能使人安心。

        717—844A  (909)2—

        他们决疑论者的整个团体都无法向错误的良心做出保证,而这就是选择良好的指导之所以重要了。

        因此,他们便是双重有罪的:既由于追循了他们所不应当追循的道路,也由于听信了他们所不应该听信的教师。

        ⅩⅩⅪ—786A  (910)1—

        除了顺从使你发见一切事物都只是或然而已的那个世界之外,还能有什么别的么?

        你们能使我们相信这就是真理么;并且假如并没有决斗的风气存在的话,你们观察这种事本身的时候也会发见人们之可能搏斗乃是或然的么?

        ⅩⅩⅫ—704(91)4—

        为了防止有恶人出现,就必须杀人么?那就是以两个恶人来代替一个恶人了:Vince

        in

        bonomalum①(圣。奥古斯丁)。

        20—710(912)40—

        普遍的——道德与语言是特殊的科学,然而又是普遍的。。。

        ①〔你要以善胜恶。

        〕《罗马书》第12章,第21节:“你不可为恶所胜,反要以善胜恶”。

--  527

        025思  想  录

        科学。

        ①

        ⅩⅩⅣ—784(913)380—

        或然性——人人都能够引用,没有人能够取消。。。。

        ⅩⅨ—679(914)95—

        他们让欲念活动而又约束顾虑,可是应该做的却正好相反。

        ⅩⅩ—183(915)3—

        蒙达尔②——放纵不羁的见解是那么令人惬意,以致于他们的那些见解若是令人不惬意,反倒是怪事了。这是因为它们是超轶一切限制的。

        此外,又有许多人虽看到了真理,却不能够获得它。但很少有人不知道宗教的纯洁是与我们的腐化相反的。要说对埃斯柯巴③派的道德也提供了一种永恒的补偿,那就荒唐可笑了。

        ⅩⅩⅤ—868(916)568—

        或然性——他们也有一些真原则;但是他们却滥用这些。。。

        原则。

        然而,滥用真理是应该受到像引用谎言一样的惩罚的。

        ①布伦士维格注:人人都有语言,然而人人的语言又各不相同;人人都有道德,然而道德对人人又各不相同。

        ②蒙达尔(Montalte)为作者写《给外省人的信》所虚拟的笔名。

        ③埃斯柯巴(Escobar,1589—169)

        ,西班牙耶稣会士,决疑论派作家。

--  528

        思  想  录125

        就好像是有着两种地狱,一种是为着反仁爱的罪行的,另一种是为着反正义的罪行的。

        ⅩⅩⅦ—861(917)314—

        或然性①。。。——假如或然的就是确实的,那么圣者们追求真理的热诚就是枉然了。那些永远在遵循最确实的东西的圣者们的敬畏。

        (圣德丽撒永远遵循着她的忏悔师。)

        ⅩⅩⅩⅣ—800A  (918)310—

        抽掉或然性,我们就再不能讨世人喜欢;加进或然性,我。。。。。。

        们就再不能不讨他喜欢。

        ⅩⅩⅩⅢ—869A  (919)15—

        这便是各族人民的罪恶与耶稣会士的罪恶的结果了:大人物希望受人奉承;耶稣会士则希望受大人物宠爱②。

        他们都不愧是委身于撒谎的精神,一个是欺骗,另一个是受骗。他们是贪婪的、野心的、兽欲的:Coacervabunt

        sibimagHistros③。有其师必有其徒,他们寻找的是阿谀奉承者,并且

        ①按决疑论关于或然性的学说为耶稣会所接受,本编均系针对耶稣会的这一论点而发。


        ②耶稣会为1534年罗耀拉(即圣依纳爵,Ignatius

        Loyola,1491—156)

        所创立的组织,为天主教反宗教改革运动的主要力量;此派特别注重与西欧各国上层人物相勾结。

        ③〔给自己增加好多师傅。

        〕《提摩太后书》第4章,第3节:“增添好些师傅”。

--  529

        25思  想  录

        找到的也是阿谀奉承者。

        ⅩⅩⅨ,LⅩⅥ—830(920)321

        假如他们不放弃或然性,①他们的好格言就要和他们坏格言一样地不够神圣了,因为它们都是以人世的权威为其基础的;因而即使它们更公正,那也只是更合理,而不是更神圣。它们抓住的是它们自身就被接种于其上的那枚野花枝。

        假如我所说的无助于使你们明白,它却会有助于人民。

        ②

        假如这些人③还沉默着,那么石头也要讲话了。

        沉默是最大的迫害,圣者是从不缄默的。确实是必须有召唤,但绝不能是依据宗教会议的禁令④来理解我们是否受到召唤,那只能是依据言论的必要性。

        在罗马发了话之后,我们以为它已经谴责了真理,⑤而且他们已经把这写了下来;但在持有相反说法的书籍已经被查禁之后,我们越是被查禁得不公道,他们越是专横地窒息言论,我们就越是一定要大声疾呼,一直等到有一个倾听两造并请教于古代以主持正义的教皇到来为止。这样,善良的教皇就会发见教会仍然是在呼号着的。

        异端裁判所与耶稣会,这是真理的两大灾难。

        ①指耶稣会士不放弃决疑论的或然性学说。

        ②读作:“它却会有助于人民明白耶稣会与冉森派之间的争论”。

        ③“这些人”指波。罗雅尔的作家们,作者指责他们过于沉默。

        ④指1657年6月25日教会查禁帕斯卡尔论异端裁判所的文字的命令。

        ⑤指1657年3月31日罗马教皇亚历山大第六发表圣谕谴责冉森派。

--  530

        思  想  录325

        你为什么不指控他们是亚里乌斯主义?因为他们说过耶稣基督是上帝;也许他们的意思并不是指由于本性如此,而是像人们所说的Di

        estis①。

        假如我的文字在罗马受到谴责,那末我在其中所谴责的就要在天上受到谴责:Ad

        tum,Domine

        Jesu,tribunal

        apelo②。

        你们自身是会腐朽的。

        我看到自己受谴责,生怕是我自己写错了,但是那么多虔诚作家们的先例却使我相信情形恰好相反。已经不再容许人好好写作了,异端裁判所已是那么地腐朽而又愚昧!

        “听从上帝比听从人更好。”

        ③

        我不怕什么,我不希望什么。

        ④主教们却不是这样。波。

        罗雅尔害怕了;可是解散他们却是一项坏政策,⑤因为他们不会再恐惧而且会制造出更多的恐惧来。我甚至于不怕你们这类查禁,假如它们不是以传统的查禁为根据的话。你们要查禁一切吗?怎么?甚至于我的敬意吗?不是的。那么就请你们说说到底是什么;否则你们就会一事无成,假如你们指不

        ①〔你就是上帝。

        〕《诗篇》第81篇第10节:“我是耶和华你的上帝”。据布伦士维格解说,这段话的意思是:如果心怀恶意,则一切都可以成为异端,甚至于耶稣是上帝这个命题也可以成为异端。

        ②〔主耶稣啊,我吁请你审判。

        〕③阿韦以为这句话即《使徒行传》第5章,第29节:“顺从上帝不顺从人是应当的”。

        ④关于此处所谈到的作者与耶稣会的论战,可参看《给外省人的信》第17信。

        0⑤指1656年封闭并解散波。罗雅尔修道院。

--  531

        425思  想  录

        出恶来及其何以是恶。