万书网 > 文学作品 > 牛津实用英语语法 > 第117章

第117章





would  be  able在这里暗指所假设的情况有可能实现(可能他可以借到工具。)

4  条件句类型3中,could被转述时保持不变。

5  could表示过去的能力时,在间接引语里保持不变,或用had  been  able结构转述:

‘I  could  read  when  I  was  three!’she  boasted.

她吹嘘说:“我三岁时就能看书了!”相当于:

She  boasted  that  she  could/had  been  able  to  read  when  she  was  three.

她吹嘘说她三岁时就能看书了。

B  could表示允许

1  条件句类型2中的could在间接引语中可保持不变,或由would  be  allowed  to转述:

‘If  I  paid  my  fine  I  could  walk  out  of  prison  today,’he  said.

他说:“如果我交了罚款,我今天就能走出牢门了。”相当于:

He  said  that  if  he  paid  his  fine  he  could/would  be  allowed  to  walk…

他说如果他交了罚款他会被允许走……

2  表示过去时态的could在间接引语中可保持不变,或用  was/were  allowed  to或had  been  allowed  to结构来转述:

He  said,‘When  I  was  a  boy  I  could  stay  up  as  long  as  I  liked.’

他说:“我小时候,我可以想呆到多晚睡觉就呆到多晚。”相当于:

He  said  that  when  he  was  a  boy  he  could/was  allowed  to  stay  up./He  said  that  as  a  boy  he  was/had  been  allowed  etc.

他说他小时候,可以/被允许爱呆到多晚睡觉就呆到多晚。

?



[Amber  demo]



313  其中的代词与形容词

?

A  代词和所有格形容词一般由第一人称或第二人称转化为第三人称,除非说话者转述的就是自己的话:

He  said,‘I′ve  forgotten  the  combination  of  my  safe.’

他说:“我忘了我保险柜的密码了。”相当于:

He  said  that  he  had  forgotten  the  combination  of  his  safe.

他说他忘记了他保险柜的密码了。

I  said,‘I  like  my  new  house.’

我说:“我喜欢我的新房子。”相当于:

I  said  that  I  liked  my  new  house.

我说我喜欢我的新房子。(说话者转述的是自己的话)

有时为避免意义上的混淆不清,必须将代词改变成名词:Tom  said,‘He  came  in  through  the  window’(汤姆说:“他是从窗户进来的”)这句话一般不能像下面那样转述:Tom  said  he  hadcome  in  through  the  window(汤姆说他是从窗户进来的)。  这种转述方法意思可能指汤姆自己是通过窗户进来的。如果在这里将代词改变为相应的一个名词,就不会混淆了:Tom  said  that  the  man/burglar/cat  etc.had  come  in…(汤姆说那个男人/入室窃贼/猫等是从……进来的)。

代词的变化会引起动词的变化:

He  says,‘I  know  her.’

他说:“我认识她。”相当于:

He  says  he  knows  her.

他说他认识她。

He  says,‘I  shall  be  there.’

他说:“我将在那里。”相当于:

He  says  that  he  will  be  there.

他说他将在那里。

B  this和these

this如用于表示时间,通常转述为that:

He  said,‘She  is  coming  this  week.’

他说:“她这个星期来。”相当于:

He  said  that  she  was  coming  that  week.

他说她那个星期来。

但是,this和that不表示时间而当形容词用时,转述时用the:

He  said,‘I  bought  this  pearl/these  pearls  for  my  mother.’

他说:“这颗/这些珍珠是给我母亲买的。”相当于:

He  said  that  he  had  bought  the  pearl/pearls  for  his  mother.

他说这颗/这些珍珠是给他母亲买的。

this,these作代词用时可转述为it,they/them:

He  showed  me  two  bullets.‘I  found  these  embedded  in  the  panelling,’he  said.

他把两颗子弹头拿给我看。“我发现这两颗子弹头嵌在护壁板里,”他说。相当于:

He  said  he  had  found  them  embedded  in  the  panelling.

他说他发现这两颗子弹嵌在护壁板里。

He  said,‘We  will  discuss  this  tomorrow.’

他说:“我们明天讨论这件事。”相当于:

He  said  that  they  would  discuss  it/the  matter  the  next  day.

他说他们要在第二天讨论它/那件事。

this,these(形容词或代词)可以用于表明选择,或用于把一些东西与另一些东西区别开来。这时用the  one(s)near  him等来转述,或可以把话换一个方法说清楚:

‘I′ll  have  this(one),’he  said  to  me.

他对我说:“我要这个。”相当于:

He  said  he  would  have  the  one  near  him./He  pointed  to/touched/showed  me  the  one  he  wanted.

他说他要靠近他的那一个。/他把他想要的那个指/摸/拿给我看。

?



[Amber  demo]



314  其中的时间及地点表达法

?

A  表示时间的副词及副词短语的变化:

==================================

    ABC  Amber  CHM  Converter  v6.22

    Trial  version

==================================

例句如:

‘I  saw  her  the  day  before  yesterday,’he  said.

他说:“我是前天看到她的。”相当于:

He  said  he′d  seen  her  two  days  before.

他说他是两天前看到她的。

‘I′ll  do  it  tomorrow,’he  promised.

他答应道:“这件事我明天就做。”相当于:

He  promised  that  he  would  do  it  the  next  day.

他答应第二天就做这件事。

‘I′m  starting  the  day  after  tomorrow,mother,’he  said.

他说:“妈妈,我后天动身。”相当于:

He  told  his  mother  that  he  was  starting  in  two  days′time.

他告诉他妈妈他两天后动身。

She  said,‘My  father  died  a  year  ago.’

她说:“我爸爸一年前去世了。”相当于:

She  said  that  her  father  had  died  a  year  before/the  previous  year.

她说他父亲在前一年去世了。

B  但如果说话和转述发生在同一天,则不必作时间上的改变:

At  breakfast  this  morning  he  said,‘I′ll  be  very  busy  today.’

今天早餐时他说:“今天我会很忙。”相当于:

At  breakfast  this  morning  he  said  that  he  would  be  very  busy  today.

今天早餐时,他说他今天会很忙。