万书网 > 玄幻奇幻 > 暮光之城之新月 > 第8章

第8章



                                    可能他们没法给你找到绷带?要是你摔倒了,自己不小心跌倒在一堆玻璃盘子上面——而不是某个人把你推到那里去的话——就算那样,最糟糕的情况又会是什么呢?当他们开车送你去急诊室时你的血会流在椅子上?当医生们为你缝合伤口时,迈克·牛顿会握着你的手——而那时他也不会一直在那儿与要杀死你的冲动相搏斗。别想把这些都往你自己身上揽,贝拉。这只会让我更讨厌自己。"

            "迈克·牛顿怎么会出现在我们的谈话中?"我质问道。

            "迈克·牛顿出现在我们的谈话中是因为你跟迈克·牛顿在一起不知道要健康多少倍。"他咆哮道。

            "我宁愿死也不要和迈克·牛顿在一起,"我争辩道,"除了你,我宁愿死也不要和其他人在一起。"

            "别感情用事,求你了。"

            "好吧,那么,请你别犯傻了。"

            他没有回答,满眼怒火地望着挡风玻璃,脸色铁青。

            我绞尽脑汁地想挽救今晚的一切,当我们在我家门口停下来的时候,我仍然没有想出什么办法。

            他熄掉火,但是双手仍然紧紧地抓住方向盘。

            "你今晚会留下来吗?"我问道。

            "我要回家。"

            我最不想发生的事情就是他沉浸在懊恼自责之中。

            "就算为了我的生日,好吗?"我央求着他。

            "你不能两样都要——要么你让人家忽略你的生日,要么你别那么做。两者只能取其一。"他的声音很严厉,但是没有先前那么严肃了。我默默地吸了口气,感到一阵欣慰。

            "好吧,我决定了,我不想你忽略我的生日。我们楼上见。"

        第23节:缝针(9)

            我跳了出来,伸手回去拿我的包裹,他皱起了眉头。

            "你没必要拿那些东西。"

            "我想要。"我想都没想就这样回答道,接着我想他是否心理正叛逆着呢。

            "不,你别拿,卡莱尔和埃斯梅为你的生日花了钱。"

            "我会记得的。"我笨拙地把礼物夹在我没受伤的那只胳膊下面,在身后把门关上了。他下了车,不一会儿就来到我身边了。

            "至少让我拿着吧,"他把东西拿过去,说道,"我会来你房间的。"

            我笑着说:"谢谢。"

            "生日快乐。"他叹息道,倾身用他的嘴巴吻住我的唇。

            当他停下来的时候,我踮起脚尖使这个吻持续得更久一点儿。他脸上带着我最喜欢的不老实的笑容,接着消失在黑暗中。

            比赛还在继续;我从前门一走进来就听见扬声器的声音在喧闹的人群中蔓延开来。

            "是贝尔吗?"查理叫道。

            "嗨,老爸。"我来到屋角的时候说道,把手贴进身旁。轻微的挤压引起灼热的疼痛,我皱了皱鼻子,麻醉药显然正在失去药效。

            "玩得开心吗?"查理懒洋洋地躺在沙发上,双脚放在扶手上。他棕色的卷发被压平在一侧。

            "爱丽丝有些过头了,有鲜花,蛋糕还有礼物——所有的东西都齐了。"

            "他们送给你什么呢?"

            "给我的卡车买了个立体音响。"还有许多不知道的礼物。

            "喔!"

            "是啊,"我也觉得是这样,"好了,我得去睡觉了。"

            "你的胳膊怎么啦?"

            我脸刷地一下红了,默默地诅咒道:"我摔倒了,没什么大碍。"

            "贝拉。"他摇了摇头,叹了口气说道。

            "晚安,爸爸。"

            我匆忙地跑到浴室,在那里我放着一套睡衣,专门为这样的晚上准备的。我扭动身子脱掉衣服,穿上配套的宽大上衣和棉质睡裤,我得换掉我平时睡觉时穿的多孔长裤,害怕翻身会拉动缝合线。我用一只手洗脸,刷牙,接着快速地跑进了我的卧室。

            他坐在我的床中央,随意地把玩着两个银色盒子中的一个。

            "嗨。"他跟我打了个招呼,声音很忧伤,情绪也很低落。

            我爬上床,把他手中的礼物推到一边,爬到他的大腿上。

            "嗨,"我依偎在他石头般坚硬的胸膛上,"我现在能打开礼物了吗?"

            "你从哪里来的热情呢?"他问道。

            "你让我感到好奇。"

            我捡起那个长长的扁方盒,一定是卡莱尔和埃斯梅送的。

            "让我来开吧。"他建议道,他从我手中接过礼物,熟练地撕开了银色的包装纸,接着把长方形的白色盒子递回到我手中。

            "你确定我能打开盖子吗?"我咕哝道,但是他没理我。

        第24节:缝针(10)

            盒子里面是一张长长的厚纸片,上面布满了精致的印记。我花了好一会儿功夫才领会到这个信息的精髓。

            "我们要去杰克逊维尔  吗?"我兴奋不已,尽管只是我一厢情愿。这是机票的凭单,给我和爱德华的。

            "他们是这么想的。"

            "难以置信,蕾妮要高兴地跳起来了!不过,你不介意吧,是吗?那里阳光明媚,你一天到晚都要待在室内。"

            "我想我能应付,"他说道,然后又皱起眉头,"如果我知道你能对礼物作出如此得体的反应,我就会让你在卡莱尔和埃斯梅面前打开它。我以为你会抱怨的。"

            "好吧,当然这太过意不去了,但是我能和你一起去!"

            他轻轻地笑了起来:"现在我倒希望自己花钱给你买礼物了,我没意识到你也能做到理智行事。"

            我把机票放在一边,伸手去拿他的礼物,我的好奇心又被重新点燃了。他从我手中拿过盒子,像打开前一个一样为我打开包装。

            他递给我一张光亮的珠宝CD盒,里面有一张空白的银色CD。

            "这是什么?"我满脸疑惑地问道。

            他什么也没说,拿出CD,环抱住我把CD放进桌子边上的CD机里。他按了一下播放键,我们静静地等待着。接着音乐响起了。

            我聆听着,一言不发,两只眼睛睁得大大的。我知道他在等待我的反应,但是我不能言语。眼泪夺眶而出,在眼泪再次流出来之前我用手擦掉泪水。

            "你的胳膊疼吗?"他焦急地问道。

            "不疼,不是我胳膊的原因,它太美了,爱德华,这是你给我的最好的礼物。真难以置信!"我闭上嘴巴,静静地聆听着。

            那是他的音乐,他自己创作的。CD上的第一支曲子是我的摇篮曲。

            "我想你不会允许我买台钢琴给你的,不然的话我可以在这里给你弹。"他解释道。

            "你说对了。"

            "你的胳膊感觉如何?"

            "还好。"实际上,它已经在绷带下面发出灼痛起来了。我想要冰块。我本来可以用他的手的,但是那样就会出卖我。

            "我去给你拿点儿泰诺  。"

            "我什么也不要。"我争辩道,但是他把我轻轻地推下他的膝盖,朝门口走去。

            "查理。"我嘘声道。查理并不是很清楚爱德华经常在这里过夜。实际上,要是这件事情被他发现的话,他会心脏病发作的。但是我并不为欺骗他而感到内疚。这件事和他不要我做的那些事情不一样。爱德华和他的规定……

            "他不会注意到我的。"爱德华消失在门边时轻轻地答应道……他很快回来了,在门碰到门框之前一把抓住了它。他从浴室里拿来一只杯子,一只手里握着一瓶药丸。

            我什么话都没说就服下了他递给我的药——我知道我说不过他;而我的胳膊真的开始让我难受起来了。

        第25节:缝针(11)

            我的摇篮曲仍在独自继续,它是那么轻柔,那么动人。

            "很晚了。"爱德华说道,他用一只胳膊把我从床上抱起,用另一只手掀开床罩,接着把我的头放在枕头上,把我身边的被子掖好,然后在我身旁躺下来——他躺在毯子上,这样我就不会感到颤栗了——但却把胳膊放在我身上。

            我把头靠在他的肩膀上,开心地叹着气。

            "再次感谢你。"我对他耳语道。

            "不客气。"

            我聆听着我的摇篮曲直到它慢慢地结束,这是一段相当长的时间。另一支曲子又响了起来,我听出来这是埃斯梅最喜欢的曲子。

            "你在想什么?"我轻声地问道。

            他迟疑了一下,告诉我:"实际上,我在想对与错。"

            一阵冰冷的感觉穿透我的脊椎。

            "还记得我是如何要你不要忽略我的生日的吗?"我迅速地问道,希望我试图转移他的注意力的动机不是那么明显。

            "记得。"他答应道,声音疲惫。

            "那么,我在想,既然现在还是我的生日,那么我想你再吻吻我。"

            "今晚你很贪婪。"

            "是的,我是很贪婪——但是,求你别做你不想做的事情。"我生气地补充道。

            他大笑起来,接着叹息道:"要是我做了我不想做的事情,上天会惩罚我的。"他说的时候声音里夹杂着一种奇怪的绝望语调,同时,他用手托起我的下巴,使我的脸贴近他的脸。