万书网 > 散文 > 恶时辰 > 第7页

第7页


              “把床头柜上那个药瓶递给我,”寡妇说。
              她吃了两粒象人造珍珠一样的圆滚滚的灰白色药丸。然后把药瓶交还给罗贝托·阿希斯,说:“你也吃两丸吧,能让你好好睡上一觉,”罗贝托·阿希斯用母亲杯里剩下的水送下两丸药到肚子里,把脑袋斜倚在枕头上。
              寡妇舒了口气,沉思了片刻。她心里想着镇上那五六户和她家处境相似的人家,嘴里说:
              “这个镇倒楣就倒在男人都得去上山,女人单独留在家里,”这句话听上去,仿佛全镇居民都是如此似的。
              罗贝托·阿希斯渐渐地进入梦乡。寡妇眼瞅着他胡子拉碴的下巴和高耸的长鼻子,不由得想起了谢世的丈夫。阿达尔贝托阿希期也经历过这样的绝望时刻。他是个身材高大的山民,一生当中只有一次戴过赛璐珞的假领,而且总共只戴了十五分钟,照了一张相。这张相片如今还摆在床头柜上。据说,就在这间卧室里,他杀死了一个同他老婆睡觉的男人,随后又把他偷偷地埋在院子里。其实,根本不是那么回事。阿达尔贝托阿希斯曾经用猎枪打死过一只长尾猴。当时,阿希斯太太正在换衣服,这只猴子蹲在卧室的房梁上,两眼直勾勾地盯着她。猴子死了四十年了,可是流言一直未得更正。
              安赫尔神父顺着坡度很陡的楼梯一级一级地往上走。在二楼走廊的墙上挂着几支步枪和子弹带。走廊尽头,一个警察仰面朝天躺在行军床上。他看书看得入了神,直到听见有人向他打招呼才发现神父进来了。他把杂志一卷,翻身坐了起来。
              “看什么呐?”安赫尔神父问。
              警察给他看了看那本杂志。
              “《特利与海盗》。”
              神父用眼扫视了一下那三间钢骨水泥的牢房。牢房没有窗户,朝走廊的一面有个栅栏门,门上的铁柱又粗又大。在中间的牢房里,还有一名警察,穿着短裤,叉开两腿,躺在吊床上睡得挺香。另外两间牢房里空荡荡的。安赫尔神父向警察打听塞萨尔·蒙特罗关在什么地方。
              “在那边,”警察用下巴指了指一扇紧闭着的房门说。“那是局长的房间。”
              “能和他谈谈话吗?”
              “不行,不准他和外界接触,”警察说。
              神父没再坚持。他只是问了问犯人目前情况如何。警察回答说,把他安置在警察局最好的房间里,阳光充足,还有自来水。可是,他已经二十四小时没吃东西了。镇长派人从饭店里给他送饭,他就是不肯吃。
              “他是怕人家给他下毒药,”警察最后说。
              “你们本来应该从他家里给他打饭,”神父说。
              “他不愿意别人去打扰他老婆。”
              神父嘟嘟哝哝地好象自言自语地说:“这件事我去和镇长谈谈。”他打算朝走廊的尽头走去,镇长派人在那里修了一间装有钢铁甲板的办公室。
              “他不在,”警察说。“这两天他牙疼,一直呆在家里。”安赫尔神父去拜访镇长。镇长精神委顿地躺在吊床上,床边的椅子上放着一罐盐水、一包止痛片,还有子弹带和手枪。镇长的腮帮子还在发肿。安赫尔神父把一把椅子挪到床跟前。
              “找人把牙拔了吧!”神父说。
              镇长漱完口,把盐水吐到便盆里。“说说容易,”他把头俯在便盆上说。安赫尔神父明白他的意思,低声说道:“要是您同意的话,我可以去跟那个牙匠说一说,”神父深深地吁了一口气,又仗着胆子说:“他是个通情达理的人。”
              “就象头骡子,”镇长说,“早晚得给他几枪,把他脑袋打成漏勺。到那时候,我们俩就疼得差不离了。”
              神父眼瞅着镇长走到水池边上。镇长拧开水龙头,把红肿的脸颊放在凉水底下冲了一阵,觉得舒服多了。然后,嚼了一片止痛片,用手捧起自来水,喝了一口。
              “说真格的,”神父坚持说“,我可以去找牙匠说说。”镇长很不耐烦地挥了挥手。
              “随您的便吧,神父。”
              镇长仰面躺在吊床上,闭目养神,两手放在后脑勺上,气哼哼地直喘粗气。牙不那么疼了。等他再睁开眼的时候,只见神父坐在吊床旁边默默地注视着他。
              “您又要为镇上哪一位说话呀?”镇长问。
              “塞萨尔·蒙特罗,”神父开门见山地说“,他需要做忏悔。”
              “眼下他不能和外界接触,”镇长说。“等明天预审之后,他可以向您仟悔。星期一得把他押送走。”
              “要关押四十八小时,”神父说。
              “哼,这颗牙折磨我两个礼拜了,”镇长说。
              在幽暗的房间里,蚊子开始嗡嗡地叫起来。神父朝窗外望了一眼,只见一片绯红的云彩飘浮在小河的上空。
              “那,吃饭的问题呢?”神父问道。
              镇长下了床,把阳台的门关好。“我已经尽到责任了,”镇长说,“他既不愿意别人去打扰他的老婆,又不肯吃饭店里做的饭,”说着,镇长在房间里喷洒开杀虫水。神父用手在口袋里摸手绢,害怕被药水呛得打喷嚏。没找到手帕,却摸到了一封揉皱的信。“哎呀!”神父喊了一声,连忙用手指把信胡噜平。镇长停了下来,神父用手捂住鼻子,已经来不及了。他一连打了两个喷嚏。“有喷嚏,尽管打吧,神父,”镇长说。接着,微微一笑,又加重语气说:“咱门是讲民主的嘛!”
              安赫尔神父也笑了。他拿出封好的那封信,说:“我忘了把信交给邮局了。”神父从衣袖里找到手绢,擦了擦被杀虫水刺激得发痒的鼻子。他还在想着塞萨尔·蒙特罗。
              “这种做法等于叫他挨饿,”神父说。
              “那是他自讨苦吃,”镇长说,“我们也不能把饭强塞到他嘴里去。”
              “我最担心的还是他的心灵,”神父说。
              安赫尔神父用手绢捂住鼻子,两眼瞅着镇长在屋里走过来走过去地打药水。等镇长打完药水,他又说:“他害怕人家给他下毒药,这说明他的心灵十分不安。”镇长把喷雾器撂在地上。
              “巴斯托尔很讨人喜欢,这一点他很清楚,”镇长说。
              “塞萨尔·蒙特罗也讨人喜欢,”神父反驳说。
              “可是,被打死的是巴斯托尔啊。”
              神父看了看手中的信。这时,天色越发暗淡了,“巴斯托尔都没来得及忏悔忏悔,”神父咕咕哝哝地说。镇长把灯打开,躺到吊床上。
              “明天我会好一点儿,”镇长说。“提审后,他可以做忏悔。
              您看,怎么样?”安赫尔神父表示同意。“我不过是为了让他心灵得到安宁,”说完话,他神态庄重地站起来,劝说镇长别服太多的止痛片。镇长一面答应着一面叮嘱神父别忘了发信。“还有一件事,”镇长说,“无论如何您得跟那个拔牙的说一说。”他眼望着正在下楼的教区神父,又微笑着说:“事情办成了,大家更能相安无事嘛。”邮电所所长坐在办公室门口,眼瞅着暮色愈来愈浓。安赫尔神父把信交给他,他走进邮电所,拿出一张一角五分钱的邮票,这是寄航空信的邮资,还要缴支援建设的附加邮费。所长用舌头把邮票涸湿了,又去翻腾办公桌的抽屉。路灯亮了,神父把几枚硬币往柜台上一丢,没有告别一声就走了。
              所长还在翻腾抽屉。翻了一会儿,他自己也不耐烦了。抄起钢笔在信封角儿上注明:没有五分的邮票。在下面签上字,盖上邮戳。
              当天夜里,做完晚祷,安赫尔神父发现圣水池里漂着一只死老鼠。特莉妮达正在洗礼堂里安放老鼠夹子。神父捏着尾巴把老鼠提溜出来。