万书网 > 武侠修真 > 莎士比亚悲剧 > 第一幕 第三场波乐纽斯家中一室

第一幕 第三场波乐纽斯家中一室

    莱我的行李已经上船了;再见:

    妹妹,只要风顺,有船只来往,你不要贪睡,要让我随时能得到你的信息。

    莪这一点你还不放心吗?

    莱哈姆雷特对你要好,乱献殷勤,要认清那只是赶时髦,做感情游戏;只是青春里出现的一朵紫罗兰,开得早,谢得快,甜甜的,可不能持久;只供一刹那赏乐的一阵花香:

    如此而已。

    莪不过如此?

    莱

    可不是?一个人成长,并非是只长筋肉,只长躯体;这一副架子扩大了,内心活动要求的香花供奉也就增加了,也许他现在是爱你的,现在还没有龌龊的心机糟蹋他纯洁的愿望:可是你必须留心:

    地位太高,一想到就不能由自己作得了主意;他得受身分的拘束。

    他倒不可能,就象普通人一样的,自己挑选,因为他选对了没有都会影响到国家的安危隆替;他是国家的首脑,他的选择就必须先得到国家的同意和批准。

    所以,如果你听到他对你说他爱你,你不该轻易听信,你得认清楚:照他的身分行事,他究竟有几分说得到做得到;他怎样也不能跳出决定一切的丹麦王许可的限度。

    如果你耳根太软,听他的花腔迷了心,对他冒失的苦苦哀求打开了贞洁的宝藏,你可以想一想你的名誉会受到多大的损失。

    当心啊,莪菲丽亚,当心啊,亲爱的妹妹,你要尽可能留在你感情的后方,避开欲望能袭击的危险范围。一位小心的姑娘,如果对月亮敞开了自己的美丽,就算够放浪了;守身加工还难免受诽谤打击;春天的嫩苗还没有开花放苞,毛虫就往往钻进去把它咬伤;青春年少、朝露晶洼的时候,发瘟的风霜随时会摧残到头上。

    所以要小心啊;随时警惕最安全:

    不煽动,青春也就会对自己造反。

    莪

    我一定记住这一篇很好的教训,叫它守卫我的心。可是好哥哥,你千万不要学坏牧师,给我指点上天堂要走的长满荆棘的陡坡路,自己可象个招摇过市的浪荡儿只顾走莲馨花道路,流连忘返,①全忘了自己的劝告。

    莱别替我担心!

    波乐纽斯上。

    我耽搁太久了。父亲可又来了。

    两次的祝福正好是双重的吉利;双喜临门才叫我第二次告别。

    波还在这儿,莱阿替斯?上船去,上船去,真好意思!风息在帆篷的肩头上,人家在等你啊。得,我为你祝福!

    ②有几句教训你务必铭刻在心。

    你不要想到什么就说什么,也不要想到什么就做什么。待人要和气,但是决不要随便:

    相知有素的朋友,考验过交情,就该用钢圈箍上你的灵魂:

    可不要跟每个半生不熟的相识①过分周旋,握粗了你的手掌。当心跟人家吵架,既然吵起来就做到让对手下次碰上你要当心。

    多听人提意见,少对人发表意见;有批评都接受,自己的判断要保留。

    口袋里有钱,尽管办贵重衣服,可不要奇装异服;要富丽,避俗艳;要知道穿着往往标明了人品,在法国最有身分的第一流人物特别在穿着上显得最讲究,最大方。

    ①“莲馨花道路”译成“花街柳巷”,意思是恰切的,但莎土比亚在这里并非引用成语,在他用后,这句话才成了成语。

    ②“得”,波乐纽斯一边说,一边把手搁到儿子的头上。

    ①“半生不熟的相识”,“第二四开本”作“初出茅庐的阔少”。

    不向人借钱,也并不借钱给谁;借出去往往就丢了钱也丢了朋友,借进来会叫你忘记了化钱要省。

    这一点高于一切——要忠于自己;就如同先有了白昼才会有黑夜。

    要这样才不会不忠于任何一人。再见:祝你使这番话开花结果!

    莱父亲在上,孩儿就此告辞了。

    波时间在唤你。走吧,听差在等你。

    莱再见,获菲丽亚,你要好好记住我对你说的话。

    莪我把它锁在记忆里,你自己就把钥匙收下来保管吧。

    莱再见。〔下波莪菲丽亚,他对你说了一些什么话?

    莪是有关哈姆雷特殿下的,请勿见怪。

    波见怪,那倒是想得周到啊!我听说他近来常常把私下的时间就花在你的身上,听说你自己又许他要见你就见你,有求必应。

    要真是这样——我是听人家说这样,人家告诉我也无非是要我注意——我必须对你说,你太不了解你自己该怎样当我的女儿,做你的小姐。

    你跟他究竟怎么样?老实告诉我。

    莪他呀,爹爹,他近来一再对我捧出过真心。波真心?嗨!你说话还象个小丫头,没有出过门,全不知什么叫风险。

    你相信他捧出来了,照你的说法?

    莪我可不知道,爹爹,该怎样想法。

    波我教你想吧:你是个三岁小孩,随他“捧”出来什么,都当是真东西!

    你该把自己的身价“捧”得高一点,(可怜这小字眼跑野马要跑断气了)当心你给我“捧”出来一个小傻瓜!

    莪爹爹,他对我求爱的态度十足是光明正大。

    波对呀,冠冕堂皇!得了,得了!

    莪爹爹,他为了证明心迹,可说是用出了一切神圣的海誓山盟。

    波

    捕捉傻鹁鸪的天罗地网!我知道,欲火上升的时候,灵魂会怎样教舌头乱发誓言的。这种火,小丫头,要知道,是光多于热,都不过一现,刚刚发出来,一下子就热退光消了,你千万别当作是真火。从今以后多注意你千金身分,少出头露面吧。

    你要高高在上,别一听呼召便移樽就教。对于哈姆雷特殿下,你应该明白这一点:他还年轻,而且他可以自由活动的场面比你的广得多。总而言之,莪菲丽亚,别相信他的盟誓;那是牵线人,身上穿的衣裳是洁白,干净,心里转的念头是卑鄙,龊龊,就象龟婆冒充圣徒,假正经,1为了更便于骗人。干脆一句话,从今以后,哪怕是片刻的闲工夫我都不准你这样子随便糟蹋、再后来跟哈姆雷特殿下说话!

    好好留神,我要你记住。来吧。莪我一定听话,爹爹。

    〔同下。