万书网 > 武侠修真 > 莎士比亚悲剧 > 第一幕 第四场城堡前平台

第一幕 第四场城堡前平台

    哈风,真是刺人得厉害;可冷啊。

    霍真叫是寒风凛冽,砭人肌骨。

    哈什么时候了?

    霍我想还不到十二点。

    玛不,已经敲过了。

    霍真的?我没有听见。如此说来,时候快到了,精灵要照例出现了。

    (内奏喇叭,鸣炮。

    这是什么意思,殿下?

    哈国王令晚上安排了通宵的宴饮。

    闹酒取乐再加上撒野跳舞,他每干一大杯莱茵酒,铜鼓和喇叭就这样大吹大擂,一致庆祝他酒战胜利。

    霍这可是向来的风俗?

    哈嗯,是的;可是我虽然在这里从小看惯了,却以为这一种风俗,与其遵守它不如破坏它倒来得体面一点。

    这样的酗酒纵乐使我们受够了东西各国纷纷的议论和低毁;他们叫我们酒鬼,用瘟猪一类话糟蹋了我们的名号:这一种行径也真要抵消了我们的丰功伟业,至少使我们失去了荣誉的精髓了。

    就个人说来情形也往往如此,有些人品性上有一点小小的暇疵,或者是天生的(那也怪不得他们,因为天性并不能自己作主),或者是由于某一种特殊的气质过分发展到超出了理性的范围,或者是由于养成了一种习惯,过分要一举一动都讨人喜欢,这些人就带了一种缺点的烙印(天然的符号或者是命运的标记),使他们另外的品质(尽管圣桔,尽管多到一个人担当不了,)也就不免在一般的非议中沾染了这个缺点的溃烂症。一点点毛病往往就抵消了一切高贵的品质,害得人声名狼藉。

    鬼魂上。

    霍殿下看,它来了!

    哈消灾降福的诸天使保佑我们!

    不论你是神灵还是妖魔,带来的是天风还是地狱的煞气,不论你的来意是好是坏,你既然带了这样个可疑的形状、我要对你说话。我叫你哈姆雷特、先主,父亲,丹麦王。啊,回答我!别让我问在鼓里,明白告诉我为什么你已经发丧入殓的骸骨挣破了寿衣出来了;为什么坟墓,明明让我们看了你安葬在里面的,重新张开它沉重的大理石巨颚又把你吐出来了。都是为的什么,你这副死尸才重新全副披挂,重新来光顾时隐时现的月色,使黑夜变得狰狞,使我们这样子沦为蠢然的俗物,心惊胆颤,充满了不可思议的恐怖,思虑?

    说,为什么?干什么?我们该怎么办?

    (鬼魂招哈姆雷特。

    霍它在对你招手,叫你跟它去,好象它心里有些什么话一定要单对你说。

    玛看,它很有礼貌,轻轻的招呼你跟它上僻远的地点。

    可是不要跟它去!

    霍千万去不得!

    哈它不肯就说;我就一定跟它去。

    霍不要去,殿下!

    哈为什么,有什么可怕?

    我把生命看得不值一枚针;至于我的灵魂,既同它自己一样是不朽的,它又能伤它什么?

    它又招我前去了。我就跟它去。

    霍

    殿下,它万一把殿下引到了海里,或者把殿下引到了俯瞰海面、峭壁千丈的一个悬崖的顶上,换上了一副面目,狰狞可怕,把殿下吓得丧失了理性的控制,发起疯来,那又怎么样?想想看。

    无论谁到了这种惊险的地方,看千仞底下那一片海水的汹涌,听海水在底下咆哮,都会无端的起种种极端的怪念哪。

    哈它还在招手。

    走吧;我就跟你去。

    玛殿下不要去。

    哈放开你们的手!霍听话吧;去不得。

    哈我的命运在呼唤,它使我身上的每一条微细的血管都变得象尼缅狮子的筋络样绷硬。

    ①(鬼魂招手它还在叫我。你们快放手,朋友;(挣脱。

    我发誓,谁还要挡住我,我叫他变鬼!小心,走开!——走吧;我一路跟来。

    (鬼魂与哈姆雷特下。

    霍他胡思乱想,变得什么也不顾了。

    玛我们跟上去;不该就这样听从他。

    霍我们去。——这不知要弄成什么结局?

    玛丹麦的国家里怕有点乌七八糟。霍天会照顾的。

    ①玛不,我们要跟他去。

    (同下。

    ①尼缅狮子(NemeanLion)是希腊传说中赫勾列所除大害中的第一个。

    ①霍拉旭回答前二行自己的问话。