万书网 > 文学作品 > 诗经注译 > 隰有长楚

隰有长楚



        T/xt.小/说.天+堂
隰有长楚

  ——摆脱不了的思想痛苦



  【原文】



  隰有苌楚(1),



  猗傩其枝(2)。



  天之沃沃③,



  乐子之元知(4)。



  隰有苌楚,



  猗傩其华。



  夭之沃沃,



  乐子之无家。



  隰有苌楚,



  猗傩其实。



  夭之沃沃,



  乐子之无室。



  【注释】    



  (1)苌楚:植物名,即猕猴桃。(2)猗傩(e  nuo):枝条柔美的  样子。(3)夭:肥嫩的样子。沃沃:有光泽的样子。(4)乐:羡慕。子:  指代猕猴桃树。元知:没有知觉。



  【译文】



  洼地长着猕猴桃,



  枝条柔美随风摇。



  鲜嫩光润惹人爱,



  羡慕你无觉无知。



  洼地长着猕猴桃,



  花儿鲜艳春光好。



  鲜嫩光润惹人爱,



  羡慕你无累无家。



  洼地长着猕猴桃,



  果实累累真漂亮。



  鲜嫩光润惹人爱,



  羡慕你无室无家。



  【读解】



  毫无疑问的是,人类有了思想,就有了痛苦,有了情感,有  了忧虑。当痛苦和忧虑达到极点之时,竟会觉得做人反不如做没  有思想的其它生物好,原因很简单,没有思想,就没有痛苦和忧  虑。从这个角度去看,便容易理解古人所说的'至乐无乐'(最大  的快乐是没有快乐)的意思了。



  情愿做没有知觉、没有思想的草木,是不是一种悲观和绝望?  显然是。生存本身就充满无数让人悲观绝望的东西,活着本身就  是烦和畏。因此,悲观和绝望的产生,一点不值得大惊小怪、没  有丝毫可以加以责难的。



  从根本上说,没有对生活的执着,没有时生存的意义的思索  和追问,哪里会有悲观和绝望?没有时命运无常、现实丑恶的深  刻领悟,哪里来的厌世和畏惧?执着的追求,往往通过其反面表  现出来。对现实的不满和怀疑,恰恰证明了理想境界的存在;对  生存的悲观和绝望,正说明了看重生命和生活。



  实际上,我们不可能变成草木,也不可能没有思想。只要还  能思想,就摆脱不了痛苦,也摆脱不了悲观和绝望。