万书网 > 文学作品 > 诗经注译 > 诗经注译素冠

诗经注译素冠



        。Txt小./说天堂


  ——唯有同情不求报答



  【原文】



  庶见素冠兮①,



  棘人栾栾兮②,



  劳心慱慱兮③。



  庶见素衣兮,



  我心伤悲兮,



  聊与子同归兮。



  庶见素蔽兮④。



  我心蕴结兮⑤,



  聊与子如一兮。



  【注释】    



  ①庶:有幸。  ②棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。③慱慱(tuan):  忧愁劳苦的样子,④蔽:朝服的蔽膝。⑤蕴结:心里郁结放  不开。



  【译文】



  幸而见人戴自帽,



  身体瘦弱面容憔,



  心中忧愁又哀伤。



  幸而见人穿白衣,



  我的心中多伤悲,



  甘愿同你共患难。



  幸而见人穿白裤,



  我心郁结放不开,



  甘愿与你结同心。



  【读解】



  恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。  它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分  担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之  心的体现。



  同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方  面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的  一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便  会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的,  神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。



  当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当  商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。  如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心  的泯灭也属必然?



  现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。