万书网 > 文学作品 > 尚书 > 大禹治水的自述

大禹治水的自述



        T(xT小说"//天,堂/


  【原文】

  帝曰:'来,禹!汝亦昌言。'禹拜曰:'都!帝,予何言?予  思日孜孜。'皋陶曰:'吁!如何?'禹曰:'洪水滔天,浩浩怀山  襄陵①,下民昏垫②。予乘四载③,随山刊木④,暨益奏庶鲜食(5)。予  决九川距四海(6),浚赋治距川(7)。暨稷播(8),奏庶艰食鲜食(9)。懋迁  有无化居(10)。蒸民乃粒(11),万邦作乂(12)。'皋陶曰:'俞!师汝昌言(13)。'

  【注释】

  ①怀:包围。襄:淹没。②昏垫:意思是沉陷,吞队③四载:四种交通工具,指车、船、橇、轿。④刊:砍削,这里指砍削树木作路  标。⑤暨:及,和。益:人名,伯益。奏:进。鲜食:刚杀了的鸟兽。(6)决:疏通。距:到达。(7)浚;疏通。欧法(qbon  kodi):田间的水沟。  (8)稷:人名,后稷。传说他教人们播种庄稼。(9)艰食:根生的粮食,  指谷类。(10)懋:用作'贸',懋迁的意思就是贸易。化居:迁移囤积的货  物。(11)粒:立,意思是成,定。(12)作:开始。乂;治理。(13)师:  用作'斯',意思是这里。

  【译文】

  舜帝说:'来吧,禹!你也谈谈高见吧。'禹拜谢说:'是啊,君王,我说些什么呢?我整天考虑的是孜孜不倦地工作。'皋陶说:'哦,到底是些什么工作?'禹说:'大水与天相接,浩浩荡荡包围  了大山,淹没了山丘,民众被大水吞没。我乘坐着四种交通工具,  顺着山路砍削树木作路标,和伯益一起把刚猎获的鸟兽送给民众。  我疏通了九州的河流,使大水流进四海,还疏通了田间小沟,使  田里的水都流进大河。我和后稷一起播种粮食,为民众提供谷物  和肉食。还发展贸易,互通有无,使民众安定下来,各个诸侯国  开始得到治理。'皋陶说:'是啊!你这番话说得真好。'

  【读解】

  我们从小就知道大禹治水三过家门而不入的故事传说,现在  我们读到的是大禹自己谈如何整治洪水。听了他的叙述,我们不  由得赞叹:'真神奇!'然后仔细一想,发现不要由此产生误会。

  如果真有大禹整治洪水这回事儿,那么可以肯定的是,这事  儿他一个人干不了!这道理就像拿破仑在阿尔卑斯山上望着追赶  他的敌军时明智地说的,要是没有面前这些敌人,他成不了英雄。  大禹是治水的英雄;但是没有洪水,没有众多的人齐心协力,他也成不了英雄。

  把大禹治水的事说出来写出来,是想说明圣人君子不要忘记为民造福。做官是通过治理人民来为人民造福,为民除害也是为民造福,殊途同归。可是还要补充一点,想一想是谁来为圣人君子造福的呢?  回答这个问题不需脑筋急转弯儿。