万书网 > 玄幻奇幻 > 地球杀场 > 第80章

第80章



我为了找一具塞库洛尸体已花了一星期时间了,就是没找到。”

“钱姆科兄弟不是刚刚吊死吗?”麦克肯瑞科提示道。

“委员会不知出于什么考虑,已把钱姆科的尸体焚化了。”

“这儿到底出了什么问题?”麦克肯瑞科医生有点迷惑。

“你不觉得奇怪吗?星际矿业公司总是把尸首运回老家,从不让他们成员的尸体遗落在这儿。”

“牧师曾在飞机上把一对塞库洛人切碎解剖过。”索尔说道。

“他找的东西和我要找的不一样。”乔尼说道。

麦克肯瑞科医生微微一笑,说:“在塞库洛人身上做解剖!乔尼,你哪天不做点让人吃惊的事,这一天就算过不去。”最后,麦克肯瑞科医生答应道:“好吗,我跟着你,但为什么一定要去非洲?”

乔尼笑了,把索尔招呼到近处,说:“非洲有一个我们从前未触动的正在运行中的塞库洛矿区。”

索尔吃惊地吸了口气,说:“我们居然错过了?”

乔尼说:“那是个不很完备的矿区,是维多利亚湖矿区附近的一个支矿区。”乔尼一边说,一边从地图上指出来给医生和索尔看。“从这儿向西,在密林演算,有一个钨矿区,塞库洛人疯狂地需要矿。”乔尼在地图上圈出一个地区,“这整个地区是一密林,树木非常高大浓密,在密林顶部形成一张天然大伞。这密林已生长了几千年,连无人驾驶侦察机都飞不进去。”

“我们选择目标的时候都是从飞行地图上选,所以错过了这一非洲矿区。我打赌他们现在还在那里观察着我们的动静,潜伏着等待机会向我们出击。”

索尔兴奋起来,说:“这好办,我们冲进去,给他们来个突然袭击,把他们通通打死,你不就是塞库洛尸体了吗。”

“我不只想要死尸,还想捉些活的回来;差不多每个矿区都有一至六个工程师。”

“那你想通过解剖说明什么问题呢?”麦克肯瑞科医生问。

“我自己也还不清楚,反正你拿好解剖刀,跟我一起走吧。”乔尼说。

第四节

一架巨大的战斗机急速行进在大西洋上空。战斗机上能够容纳五十个塞库洛人,可半截成吨武器和弹药及各种装置。乔尼坐在驾驶员座位上,轻松自如地用左手驾驶着飞机,沿着既定航线直直地飞行。

尽管飞机很大,他们仍然费了很大劲才使飞机没有超载。这次行动一直进行得很隐密,只有小范围的人知道。但他们一旦知道就都被吸引过来了。

丹那迪恩巧带着五名苏格兰士兵从苏格兰巡视归来,加入进来。伊万上校带着八十名勇猛的哥萨克红军都要跟去,好歹才说服他留下四十名守卫基地。安格斯就在起飞前一小时偷偷溜了上来,静静地坐在后面,怕引起乔尼反对,他还偷带上来一些各式工具。科威特德威特领着四名随从跟上了飞机,还神不知鬼不觉地将几大箱武器和弹药搬了上去。麦克肯瑞科医生也竭尽所能地将自己需要用的仪器和工具带上了飞机。

飞机起飞前着实有过一阵不小的激动人心场景。帕蒂意识到自己的终生所爱是比蒂,知道比蒂要随机飞往非洲,帕蒂忍不住飞奔下台阶,非常孩子气地吻了比蒂,跟他告别。克瑞茜没说什么,但能看出她心情很糟,后来一位老妇人过来抱住她,硬把她拉走了。正当他们激动过后,准备关机门启程的时候,“老狐狸”罗伯特赶了上来,他仍然披着斗篷,佩带着长剑。

当飞机飞至原美国东海岸的进修,格林坎诺和其他三名飞行员驾驶着两架飞机出现了。他们刚刚完成例行的运输任务,飞机上有充足的燃料和弹药,他们不容置辩地加入了去非洲的行列。

随行的人中还有一名协调人,是非洲问题,能说法语。他各叫大卫.福克斯,是被一名俄国人从床上拖起来拉上飞机的,忙乱之中只带了几本参考书。他坐在副驾驶员和乔尼之间,兴奋地说着:“非洲的个部分从前被叫作‘雨林’,有统一联盟在那儿激动,如果这次行动要保密的话,最好远离统一联盟,别跟他们发生任何联系。统一联盟不知道北边还有采矿区。”

“你小子真幸运没被枪子崩了。”罗伯特开玩笑在说。

“我们又不是军事组织,从来不打仗。这次跟你们来,还是我第一次跟着参加实战。”

“你意思是要跟塞库洛人来个肉搏战?”罗伯特接着问他。

“不,不是和塞库洛人,是布利岗提人。”协调人很快地回答说。

“这可不是一次计划周密的突然袭击,我连去哪儿,目标是什么都没搞清楚。布利岗提人是怎么回事?”

“布利岗提人是很奇怪的一撮人。有一次,一名协调人到一个已是废墟的城市去看看有没有人幸存,结果差点被一枚手榴弹炸死。”

那是一种能产生烟雾的炸药,有桔红色闪光。正当那位协调人通过电呼救时,从一所坍塌的地下室爬出来一个老头儿用法语向他道歉。那老头穿着非常破烂,因为年纪大跑不动所以被丢弃在那儿。他自称是一名布利岗提,他看见协调人的时候把协调有当作了塞库洛,后来见协调人是人类,他又把协调人当成了银行派去的救援队。

“什么?什么救援队?”索尔和罗伯特异口同声地问。

好像布利岗提人之间流行一种传说,说他们将被拯救,他们等待拯救等了一千多年了。这种信仰能够持续时间如此久远,真不可思议。

“那布利岗提到底是什么人?什么组织?”罗伯特不喜欢协调人这么罗嗦的解释,他想要一个明确的干净利落的说明。

“好象在大灾难时期,--这都是根据那老头的话推测的,还没有证实--非洲某国家从殖民主义者手中独立出来,从一个国际银行贷了一大笔钱,可是国内又发生了兵变,无法偿还国际银行的垡,于是国际银行想颠覆这个国家。

“国际银行招募了一批雇佣兵,组成了一支千人小分队,使用敢去推翻那个国家的政府,他们每人都戴着防毒面具能够过滤外部空气。”

“啊,我差不多明白了。这些人就是古时候被称作‘夺命杀手’的人,他们隐藏在荒野中的矿区--古时候的盐矿区--准备袭击那个国家的新政府,就在那时,塞库洛人来到了地球上,他们的防毒面具--”

“正好派上了用场,”乔尼接过去说,“盐可以滤除塞库洛气体的毒性。”

“对,是这样。总之,他们留在了非洲,武器精良,装备完善,目标却没有了。他们中了种人:比利时人.法国人.英国人,美国人,各个国籍的人都有,反正是受雇来的。但绝对是一支强劲的军事组织。他们没有名字,久而久之,开始自称为布利岗提人。”

“你总算讲明白了。”罗伯特说。

“不,还没说完,原来的那帮人大多数死于夺命毒气,后来,剩下的人逐渐南移。在密林中,高大的丛林掩护了他们,他们从所到之处的村庄和部落掠夺妇女,不管黑人白人,来维持他们的繁衍。”

“还有,几百年后,他们居然与塞库洛人达成了协作,吃惊吗?是第一次听说?他们逐渐变得暴躁易怒。所以要跟他们取得联系非常困难。”

“他们捕捉到人后就送给塞库洛,塞库洛很残忍,以射击、杀人和折磨为人乐。但他们从不与塞库洛太接近。塞库洛要借助他们的力量。因为密林中的沼泽地可不是的天下,泥潭很多,一走就能把人陷进去;土地太软太湿润,坦克无法行进,树木太高太密,飞机无法施展威力;而布利岗提人在这样的环境中却如鱼得水。他们之间达成了合作:布利岗提把捉到的人绑在围场附近的树上,供塞库洛--”

“任意折磨取乐。”乔尼说。

“作为回报,塞库洛给布利岗提提供一些布料、装饰或零星的小摆设,纯粹是一种生意来往。这种生意从几百年前就开始了,这儿的人都快被杀尽了。但塞库洛从来不捕获布利岗提人,他们也捕获不到,在这样的环境里--沼泽、密林、就像我前面说的。”

“布利岗提人这么野蛮疯狂,协调人赤手空拳到这儿来工作,那不是羊入虎口?”罗伯特担忧地说。

“倒不是这样,我们协调人非常擅长外交,就在几天前我们接到委员会的命令,让我们与布利岗提人取得联系,将他们同化过来。我们正准备着手开展这项工作。”

“还有一点比较奇怪,布利岗提始终把人数控制在一千人,人老了就丢掉不管,从来不结婚,只是利用妇女生子繁衍。他们的孩子死亡率很高……”

“他们知道怎么制造手榴弹。他们用粗制的黑色火药--木炭、硝石、粪肥、硫磺--与石头炼制在一起,盛入烘干的土制容器中,中间塞上一根导火线,用烟点燃,就成了他们所使用的手榴弹,可以用来捕猎大象,他们的死亡率高大概也与此有关。”

“噢,还有关于救援的问题,他们的祖先曾经得到过国际银行的郑重许诺,说一定把他们从非洲救出来。后来他们与外界失去了联系,根本不知道外面在发生什么事。其实这一点我们也可以利用,我们就算是拯救他们的人。”

“他们就在这个采矿区附近吗?”罗伯特问。

“还要向南一点,”大卫.福克斯说,“根据我掌握的情况,你们所说的矿区营地里只住着些普通的塞库洛人。”

“是塞库洛,那你带没带手枪,一定要带一支,这支给你,是富余出来的。