万书网 > 其他书籍 > 纪伯伦散文 > 第37章

第37章



                                    当时,我与他正在谈论着美德的本质,一位盗贼疲惫不堪、脚步趔趄地沿山路走来。走近树林时,他在圣人脚下跪倒,哀求道:"啊,圣人,我要得到您的安慰!我的罪孽已成为我的重负了!"

            圣人回答:"我的罪孽,也成为我的重负了。"

            盗贼:"可我是个贼人,是个强盗。"

            圣人:"我也是个贼人,是个强盗。"

            盗贼:"我还是个杀人犯,很多人的血在我耳边鸣冤呢。"

            圣人:"我也是个杀人犯,我耳边也有很多人的血在鸣冤。"

            盗贼:"我犯下了数不清的罪行。"

            圣人:"我也犯下了数不胜数的罪行。"

            这时盗贼站起,直瞪瞪地看着圣人,眼神有点奇怪;然后疾步离开,走下山岗。

            我转过头来,向圣人问道:"您为什么替自己杜撰了种种罪行?

            您想过吗,此人走后不会再信服您了。"

            圣人答道:"他确实不会再信服我了,但他是得了很多快慰走的。"

              恰在此时,我们听到远处传来盗贼的歌声,这喜悦的歌声回落在整个山谷。

        大餐

            我在漫游四方时,曾于一座岛上见过一个人头铁足的怪物,在一刻不停地吃着泥土,饮着海水。我在旁边观察良久,然后走近问道:"你从不感到满足吗?你的饥渴永不会消解吗?"

            怪物回答:"不,我已经满足了,我甚至已倦于吃喝;但我担心明天没有泥土可食,没有海水可饮。"

        大自我

            一切终于结束了。拜布络斯之王努夫西巴尔在自己的加冕典礼结束后,回到卧房,这是三位隐居深山的巫师替他建造的房子。他摘下王冠,脱下御衣,站在屋子中间陶醉起来:他是拜布洛斯的全权大王啦!

            忽然间他掉过头来,发现他母亲赠他的大银镜里,正走出一位赤身裸体的男子。

            国王大惊,对着此人喝问:"你要干什么?"

            赤身的男子答道:"我只有一问:为何人们立你为国王?"

            国王说:"因为我是这块土地上最高贵的男人。"

            男子:"你若仍然比人高贵,就做不了国王了。"

            国王:"因为我是这块土地上最勇猛的,他们立我为王。"

            男子:"你若依然勇猛如初,就做不了国王了。"

            国王:"因为我是人们中最富智慧的,人们立我为王。"

            男子:"你若仍旧富于智慧,就不会被选为国王了。"

            这时候国王猛然倒地,痛哭起来。

            赤身的男子低头看了看他,拿起王冠,轻轻地戴在国王垂下的头上。

            然后,他又以怜爱的目光注视着国王,随即走进银镜。

            国王站起,马上向镜中看去。他看到的,只是戴着王冠的自己。

        战争与弱小民族

            草原上,一头山羊和它的小羊羔正在吃草;高空中,一只兀鹰却在盘旋,眼睛贪婪地盯着下面的羊羔。就在它将要俯冲攫取食物的时候,另一只兀鹰飞来了,在山羊和小羊羔上空飞来飞去,心里怀着同样贪婪的念头。于是两个敌手在空中厮杀起来,空中回响着它们惨怖的鸣声。

            山羊抬头看着,心中大惑,便低头对小羊羔说:

            '咄咄怪事!我的孩子,那两只高贵的鸟儿竟会互相残杀!这辽阔的天空还不能任它们飞翔吗?祈祷吧,孩子,从心里祈求上帝,求他为你生着翅膀的兄弟带去和平。"

            小羊羔便从心底里祈祷起来。

        批评家

            有天黄昏,一位骑马往海边赶路的男人来到了路边的旅店。他和往海边赶路的人们一样,很相信夜里人们的行止,他下马以后,就把马挂在店FI边一棵树上,然后走进旅店。

            午夜,一个小偷趁人们都已入睡,将马盗走。

            次日晨,旅行者醒来,发现马被人盗走,他痛惜不已,为失去了马,也为有人竟然心怀偷念。

            这时,房客们走来,站在他四周议论起来。

            "你真傻,怎么能把马拴在马棚外面呢?"

            "更傻的是,你不曾把马腿捆扎一下。"

            "骑着马去海边,本身就是件蠢事。"

            "只有懒汉和腿脚不麻利的人才备有马呢。"

            旅行者十分不解,终于叫了起来:"朋友们,就因为我的马被偷了,你们一个接一个数落我的过错;可奇怪的是,对于盗马贼,你们怎么不加一句谴责呢厂

        诗人

            四位诗人环坐在放着一碗美酒的桌旁。

            第一位诗人说道:"我似乎用我的第三眼,看到这美酒醇郁的香气在空中弥漫,就像一群飞鸟翩跹于一片迷人的林间。"

            第二位诗人昂起头,出口成章:"通过我的内耳,我听到这些轻雾般的鸟儿在吟唱,那悠扬的歌声沁入我的心扉,正如白玫瑰用花瓣包住采蜜的蜂儿。"

            第三位诗人闭起眼睛,双手上伸,慷慨陈辞道:"我用手触摸到了,我感觉到它们的翅膀,恰似一个酣睡的仙女,轻轻对着我的手指呼气。"

            这时第四位诗人站起,端起酒碗,说:"噢,朋友们!我的眼光、听力和触觉都太迟钝了,既不能看到这美酒的香气,也听不到它的歌声,更感觉不到它翅膀的扑腾,我知道的只是这碗美酒本身。看来我现在该喝下它,让自己变得敏感起来,以达到你们出神火化的境界。"

            说完他把碗举到唇边,一仰头将美酒喝个精干。

            那三位诗人张咧着嘴,看得惊呆了。他们的眼里,露出强烈而不再有诗意的仇恨。

        风向标

            风向标对着风说:"瞧你是多么讨厌,多么乏味啊!你不能换个去处,别冲着我的脸刮吗?是你破坏了上帝赐我的宁静!"

            风没有作答,只是在空中大笑。

        阿拉杜斯之王

            有一次,阿拉杜斯城里的长老们晋见国王,请求他颇令,禁止在城里饮用葡萄酒和其他酒精饮料。

            国王转过身去,冷冷一笑走开了。

            长老们惶惶不安地退下朝廷。

            遇到王宫门口,他们遇见了朝廷侍从长,他一见长老们面有难色,便明白了其中缘由。

            侍从长说道:"真可怜,朋友们,要是你们碰见国王醉了,他必定会恩准你们的请求。"

        自我心的深处

            自我心的深处,有鸟飞起,飞向天空。

            鸟越飞越高,却又越来越大。

            起先,它只像燕子一般大小,而后像云雀,像兀鹰,像春天的云团,最后,竟至遮蔽了星光闪耀的天空。

            自我心的深处,有鸟飞向天空,鸟高飞而复巨硕,然而终没有飞出我的心扉。

            呵,我的信仰,我难以驯服的真知!我如何才能飞到你的高度,与你同观印画在空中的人的"大我"?

            我如何才能将心底的大海化为烟云,随你一道在辽阔不可测的空中轻德?

            那羁身于殿堂的囚徒,如何才能一睹殿堂金碧辉煌的穹窿?

            果实的核心如何才能扩伸,以至包含了果实?

            呵,我的信仰,我锁链加身,身处这以白银黑擅为栅栏的牢笼,竟不能与你齐飞。

            然而,自我心的深处,你飞向天空,是我的心包孕了你,我可以因此满足了。

        朝代

            伊沙奈国的王后正经历着分娩时的阵痛,国王和朝廷的重臣们在"飞牛大厅"等候着,他们屏声息气,焦急万分。

            黄昏时,一位信使匆忙走进大厅,他在国王前俯身下拜,票报说:"我给国王陛下、给国家、给国王的奴仆们带来了佳音:拜特隆国的暴君、国王陛下的不共戴天之敌、好战的米赫拉卜,已经毙命!"

              国王和重臣们听罢,全都站起欢呼,因为强悍的米赫拉卜一日在世,就必定要骚扰伊沙条国,掳掠其人民。

              与此同时,御医带着助产士们也来到"飞牛大厅"。御医在国王前俯身下拜,禀道:"国王陛下万寿无疆!陛下对伊沙条的统治,必将传至万世;因为就在此刻,陛下您喜得贵子,江稷江山有人承继了!"

            国王御颜更是大悦,同一时刻里死敌归无,王室有继,真是双喜临门。

            且说伊沙条城里有位极灵验的预言家,既年轻又敢于直言。当夜国王便令人带预言家见他。预言家被带到朝廷后,国王饬令:"你预言一下,吾国今日新得的王子前途如何?"

            预言家毫不犹豫地答道:"呵!国王且听,听我说出您今日降生的王子的前途:国王的死敌、昨日黄昏死去的米赫拉卜的阴魂,只在风中寄了一日,又寻得托生之躯;他托生的不是别人,正是方才您新得的王子。"

            国王听罢大怒,拔剑杀死了预言家。

            从此至今,伊沙奈的贤明之士经常在暗中相告:"你不知道吗,自古以来都在传说:伊沙奈被敌人统治了?!"

        真知与半知

            浮在河边的一根木头上趴着四只青蛙。突然冲来几个浪头,木头顶浪向下游慢慢飘去。青蛙们非常高兴,因为这是它们的首次航行。

            不多久,一只青蛙说话了:"这根木头实在神奇,它会运动,就像有生命一样,真是闻所未闻。"

            第二只青蛙说:"不,朋友,这根木头跟别的木头一样,是不会运动的;运动的是河水,它流向大海,也带动了我们和这根木头。"

            第三只青蛙却说:"木头和河水都不会运动,运动的是我们的意念;没有意念,一切运动都不复存在。"

            三只青蛙为究竟是什么在运动争辩起来,它们越辩越热闹,嗓门也越来越大,但到底还是互不服气。