万书网 > 文学作品 > 牛津实用英语语法 > 第105章

第105章



(船上的通告)

这是一种正式的、不带个人感情色彩的、断然的命令。这样用的will表明发出命令的人确信他的命令将受到遵循。它主要用于由具有权威的人,如船长、各军种的军官、学校校长、运动队教练等发出的书面指示:

The  team  will  report  to  the  gymnasium  for  weight-lifting  training.

队员应到健身房报到参加举重训练。

注意:如果把Will挪到主语前面,就把命令变为请求了。在口头命令中可以使用  you  will:

You  will  not  mention  this  meeting  to  anyone.

你不得向别人提及这次会议。

用must较普遍而且有礼貌:

You  must  not  mention  this  meeting  to  anyone.

你不能向别人提及这次会议。

C  命令常由must表示,意思是某一动作是对方的义务:

You  must  not  smoke  in  the  petrol  store.

你不能在汽油库里抽烟。

Passengers  must  cross  the  line  by  the  footbridge.

旅客必须从天桥过马路。

Dogs  must  be  kept  on  leads  in  this  area.

本区内的狗必须拴起来。

D  指示或命令可以由be+不定式结构来表示:

You  are  to  report  for  duty  immediately.

你必须立即去报到接受任务。

The  switchboard  is  to  be  manned  at  all  times.

任何时候电话总机那儿都应有专人在岗负责。

E  在书面指示中可以用may  not表示禁令:

Candidates  may  not  bring  textbooks  into  the  examination  room.

考生不得携带教科书进入考场。

?



[Amber  demo]



283  can/could/may/might  I/we?表示请求

?

A  can/could/may/might  I/we+have+名词/代词

在这些形式中can是最口语化的:

(a)‘Can  I  have  a  sweet?’said  the  little  boy.

“我可以吃一粒糖果吗?”小男孩问。

成人用  can  I/we?时比用could  I/we?的语气更自信。

could  I/we?是最普遍使用的形式:

(b)Could  I  have  a  cup  of  tea?

我能喝一杯茶吗?

Could  I  have  two  tickets,please?

请给我两张票,好吗?

may和might要比could更正规一些,但在日常口语和书面英语中都可使用:

(c)May/Might  I  have  a  copy  of  the  letter?

是否可以给我这封信的一份副本?

用间接引语表示这类请求时,常用ask(+间接宾语)+for+宾语:

The  little  boy  asked(me)for  a  sweet.

小男孩(向我)要一块糖。

He  asked  for  a  copy  of  the  letter.

他要这封信的一份副本。

但上面的(c)也可用下面这种方式表示为间接引语:

He  asked  if  he  might  have  a  copy  of  the  letter.

B  can/could/may/might  I/we+动词

关于它们之间的区别请见上述A。

它们可表示请求允许(参见第131节),但如与特定的动词如see,speak(to)与talk(to)连用时,也可表示一般的要求:

May/Could  I  see  Mr  Jones?

我能见见琼斯先生吗?相当于:

I  would  like  to  see  Mr  Jones.

我想见见琼斯先生。

用间接引语表示这一类的请求时,可用ask  to  see/to  speak  to等:

I  asked  to  see  Mr  Jones.

我要求见琼斯先生。

但不能在ask之后再加名词/代词,这样会造成含义上的变化。(参见第243  B。)

在日常口语中也可以说ask  for+  姓名等。特别是用于转述一次电话交谈时:

Caller:Could  I  speak  to  the  secretary,please?

打电话者:劳驾,我找秘书讲话。相当于:

She  asked  for  the  secretary/to  speak  to  the  secretary.

她找秘书/要跟秘书说话。

C  do  you  think/I  wonder(ed)/was  wondering  if可位于could/  might  I/we之前。有了这一类前缀成分,语气变得更谦恭或缺少自信:

I  wonder/was  wondering  if  I  could  have  tomorrow  off?

我不知道能不能明天请个假?

Do  you  think  I  could  speak  to  the  secretary?

我是不是可以和秘书谈谈了?

请注意,动词由疑问语序变成了陈述语序。(参见第104节。)

?



[Amber  demo]



284  could/will/would  you?等表示请求

?

带有星号的各形式请见下面K中的注释。

A  could  you?*  是一种非常有用的表示请求的形式:

Could  you  please  show  me  the  way?

请您给我指一指路,好吗?

加上possibly则可以表示说话人的要求是有所逾越的:

Could  you  possibly  lend  me  £500?

你能否借给我500英镑?

couldn’t表示说话人希望得到比对方刚才表示的较为有利一些的回答:

—I  can’t  wait.

—Couldn’t  you  wait  five  minutes?

—我不能等了。

—你不能等五分钟吗?

you  couldn’t…could  you?可用来表示一种成功希望不大的请求:

You  couldn’t  wait  five  minutes,could  you?

你不能再等五分钟,是吗?

You  couldn’t  give  me  a  hand  with  this,could  you?

这事你帮不了我,是吗?

(在以上两种情况说话人并不真的预期能得到满意的回答。)

B  will/would  you  *(please)?形式:

Will/Would  you  please  count  your  change?

请点一点找给你的钱好吗?

would  you(please)与could  you的意思是同样的。

will  you有命令的含义,因此不够礼貌。

will/would  you可位于一个短语之后:

Shut  the  door,will  you?

把门关上,好吗?

但这种形式只能用于非常友好、随便的场所。否则就会显得很无礼。

will/would也可用于对第三人称的请求:

Would  Mrs  Jones,passenger  to  Leeds,please  come  to  the  Enquiry  Desk?

去往利兹的旅客琼斯夫人请到问讯处来,好吗?

Will  anyone  who  saw  the  accident  please  phone  this  number…

目睹事故发生者请拨这个电话号码……(警方通告)

C  you’ll…won’t  you?是一种劝导性的请求,主要用于亲朋好友之间:

You’ll  write  to  me,won’t  you?

你会给我写信的,是吗?

D  would  you  mind*  +动名词(参见第263节):

Would  you  mind  moving  your  car?

请您移动一下您的车,您不会介意吧?

E  perhaps  you  would表示说话人自信另一方将答应其请求。它通常不用于谈话或信件的开头,但可以在稍后使用:

Perhaps  you  would  let  me  know  when  your  new  stock  arrives.相当于:

Please  let  me  know  when  your  new  stock  arrives.

新货到达时请通知我。