万书网 > 武侠修真 > 莎乐美 > 莎乐美四

莎乐美四



莎乐美︰你会为我这样做的,奈拉伯斯,到了明天,当我的轿子通过大门时,我会为你抛下一朵小花,一朵绿色的小花。  

年轻叙利亚军官︰公主,我不能,我不能违反命令。  

莎乐美〔微笑〕︰你会为我这样做的,奈拉伯斯。你知道你会为我这样做。明天,当我的轿子通过大桥时,我会透过面纱望着你,我会看着你,奈拉伯斯,我会对你微笑。看着我,奈拉伯斯,看着我。啊!你知道你会满足我的要求。你心里十分清楚。……我知道你很乐意帮我。  

年轻叙利亚军官〔向第三士兵示意〕︰让先知出来……莎乐美公主要见他。  

莎乐美︰啊!  

希罗底的侍从︰噢!月色多么怪异。你会认为这就像一个死去的女人,伸手找寻她的裹尸布。  

年轻叙利亚军官︰她的面容怪异!她像个小公主,有一双琥珀色的双眼。虽然朦胧,但她的笑容却像一位小公主。  

〔先知从水牢中走出。莎乐美看着他,缓缓地向后退了几步。〕  

约翰︰那个杯中充满憎恶酒水的人在哪里?他在哪里,那个身穿银袍的人,最后将死在所有人的面前?叫他过来,如此一来他才可能脱离王宫的污秽,倾听他自己内心里的声音。  

莎乐美︰他说的是谁?  

年轻叙利亚军官︰您永远听不懂他的话,公主。  

约翰︰那个渴视墙上男子画像的女人在哪里?她放弃自我,注目着石柱上加勒底(Caldea)人的画像,沈溺在她眼睛的欲念中,并派出使者到加勒底去。  

莎乐美︰他在说我的母亲。  

年轻叙利亚军官︰噢,不要理会他,公主。  

莎乐美︰是的;他正在说我的母亲。  

约翰︰那个委身于亚述首领的人在哪里?他们腰上配剑,头戴五彩的皇冠。那个委身于埃及年轻男子的人在哪里?他们身穿精致紫色麻衣,金色盾牌,银色头盔,身强力壮。叫她立刻从罪恶的温床里爬起,从乱伦的温床里爬起,如此一来,她才能听到为主铺路的人的声音,如此一来,她才能从不义之中改过自新。虽然她不会悔改,只会更加深陷在泥淖里;叫她过来,因为主的扇子已在祂的手里。  

莎乐美︰太可怕了,他太可怕了!  

年轻叙利亚军官︰不要待在这儿,公主,我恳求您。  

莎乐美︰他的眼睛太可怕了。它们就像黑洞中燃烧的火炬。它们像龙穴的深渊。它们像埃及恶龙居所的黑暗洞窟。它们像奇异月光下的黑色湖水……你认为他会再说一遍吗?  

年轻叙利亚军官︰不要待在这儿,公主,我求您不要待在这里。  

莎乐美︰真是可惜!他就像是一尊洁白的象牙雕像。他身上映着银色的光辉。我确信他与月光一般贞洁,如同银色之箭。他的肉体必定如象牙一般冰冷。我愿走过去仔细瞧瞧。  

年轻叙利亚军官︰不,不,公主。  

莎乐美︰我一定要走过去瞧瞧。  

年轻叙利亚军官︰公主!公主!  

约翰︰向我走来的女子是谁?我不愿意他看着我。为何在她散着金粉的眼皮之下,用那双金色的眸子看着我?我不认识她。我不愿知道她是谁。叫她走开。我不与她说话。  

莎乐美︰我叫莎乐美,希罗底的女儿,犹太王国的公主。  

约翰︰退开!巴比伦之女!不准靠近主所选择的人。妳的母亲将不义染满了大地,她的罪孽已经传到神的耳里。  

莎乐美︰求您再说,约翰。您的声音犹如酒一般的甜美。  

年轻叙利亚军官︰公主!公主!公主!  

莎乐美︰求您再说!再说一遍,约翰,告诉我应该怎么做。

THE  YOUNG  SYRIAN

I  fear  him  not,  Princess;  there  is  no  man  I  fear.  But  the  Tetrarch  has  formally  forbidden  that  any  man  should  raise  the  cover  of  this  well.

SALOME

Thou  wilt  do  this  thing  for  me,  Narraboth,  and  to-morrow  when  I  pass  in  my  litter  beneath  the  gateway  of  the  idol-sellers  I  will  let  fall  for  thee  a  little  flower,  a  little  green  flower.

THE  YOUNG  SYRIAN

Princess,  I  cannot,  I  cannot.

SALOME

[Smiling.]

Thou  wilt  do  this  thing  for  me,  Narraboth.  Thou  knowest  that  thou  wilt  do  this  thing  for  me.  And  on  the  morrow  when  I  shall  pass  in  my  litter  by  the  bridge  of  the  idol-buyers,  I  will  look  at  thee  through  the  muslin  veils,  I  will  look  at  thee,  Narraboth,  it  may  be  I  will  smile  at  thee.  Look  at  me,  Narraboth,  look  at  me.  Ah!  thou  knowest  that  thou  wilt  do  what  I  ask  of  thee.  Thou  knowest  it  .  .  .  .  I  know  that  thou  wilt  do  this  thing.

THE  YOUNG  SYRIAN

[Signing  to  the  third  soldier.]

Let  the  prophet  

-17-

come  forth  .  .  .  .  The  Princess  Salome  desires  to  see  him.

SALOME

Ah!

THE  PAGE  OF  HERODIAS

Oh!  How  strange  the  moon  looks!  Like  the  hand  of  a  dead  woman  who  is  seeking  to  cover  herself  with  a  shroud.

THE  YOUNG  SYRIAN

She  has  a  strange  aspect!  She  is  like  a  little  princess,  whose  eyes  are  eyes  of  amber.  Through  the  clouds  of  muslin  she  is  smiling  like  a  little  princess.  [The  prophet  comes  out  of  the  cistern.  Salome  looks  at  him  and  steps  slowly  back.]

IOKANAAN

Where  is  he  whose  cup  of  abominations  is  now  full?  Where  is  he,  who  in  a  robe  of  silver  shall  one  day  die  in  the  face  of  all  the  people?  Bid  him  come  forth,  that  he  may  hear  the  voice  of  him  who  hath  cried  in  the  waste  places  and  in  the  houses  of  kings.

SALOME

Of  whom  is  he  speaking?

THE  YOUNG  SYRIAN

No  one  can  tell,  Princess.

-18-

IOKANAAN

Where  is  she  who  saw  the  images  of  men  painted  on  the  walls,  even  the  images  of  the  Chald?ans  painted  with  colours,  and  gave  herself  up  unto  the  lust  of  her  eyes,  and  sent  ambassadors  into  the  land  of  Chald?a?

SALOME

It  is  of  my  mother  that  he  is  speaking.

THE  YOUNG  SYRIAN

Oh  no,  Princess.

SALOME

Yes:  it  is  of  my  mother  that  he  is  speaking.

IOKANAAN

Where  is  she  who  gave  herself  unto  the  Captains  of  Assyria,  who  have  baldricks  on  their  loins,  and  crowns  of  many  colours  on  their  heads?  Where  is  she  who  hath  given  herself  to  the  young  men  of  the  Egyptians,  who  are  clothed  in  fine  linen  and  hyacinth,  whose  shields  are  of  gold,  whose  helmets  are  of  silver,  whose  bodies  are  mighty?  Go,  bid  her  rise  up  from  the  bed  of  her  abominations,  from  the  bed  of  her  incestuousness,  that  she  may  hear  the  words  of  him  who  prepareth  the  way  of  the  Lord,  that  she  may  repent  her  of  her  iniquities.  Though  she  will  not  repent,  but  will  stick  fast  in  her  abominations,  go  bid  her  come,  for  the  fan  of  the  Lord  is  in  His  hand.

-19-

SALOME

Ah,  but  he  is  terrible,  he  is  terrible!

THE  YOUNG  SYRIAN

Do  not  stay  here,  Princess,  I  beseech  you.

SALOME

It  is  his  eyes  above  all  that  are  terrible.  They  are  like  black  holes  burned  by  torches  in  a  tapestry  of  Tyre.  They  are  like  the  black  caverns  where  the  dragons  live,  the  black  caverns  of  Egypt  in  which  the  dragons  make  their  lairs.  They  are  like  black  lakes  troubled  by  fantastic  moons  .  .  .  .  Do  you  think  he  will  speak  again?

THE  YOUNG  SYRIAN

Do  not  stay  here,  Princess.  I  pray  you  do  not  stay  here.

SALOME

How  wasted  he  is!  He  is  like  a  thin  ivory  statue.  He  is  like  an  image  of  silver.  I  am  sure  he  is  chaste,  as  the  moon  is.  He  is  like  a  moonbeam,  like  a  shaft  of  silver.  His  flesh  must  be  very  cold,  cold  as  ivory  .  .  .  .  I  would  look  closer  at  him.

THE  YOUNG  SYRIAN

No,  no,  Princess!

SALOME

I  must  look  at  him  closer.

-20-

THE  YOUNG  SYRIAN

Princess!  Princess!

IOKANAAN

Who  is  this  woman  who  is  looking  at  me?  I  will  not  have  her  look  at  me.  Wherefore  doth  she  look  at  me,  with  her  golden  eyes,  under  her  gilded  eyelids?  I  know  not  who  she  is.  I  do  not  desire  to  know  who  she  is.  Bid  her  begone,  It  is  not  to  her  that  I  would  speak.

SALOME

I  am  Salome,  daughter  of  Herodias,  Princess  of  Jud?a.

IOKANAAN

Back!  daughter  of  Babylon!  Come  not  near  the  chosen  of  the  Lord.  Thy  mother  hath  filled  the  earth  with  the  wine  of  her  iniquities,  and  the  cry  of  her  sinning  hath  come  up  even  to  the  ears  of  God.

SALOME

Speak  again,  Iokanaan.  Thy  voice  is  as  music  to  mine  ear.

THE  YOUNG  SYRIAN

Princess!  Princess!  Princess!

SALOME

Speak  again!  Speak  again,  Iokanaan,  and  tell  me  what  I  must  do.