万书网 > 文学作品 > 诗经注译 > 防有鹊巢

防有鹊巢



        TXt?小说/\天、堂


  ——鸟窝真会在河堤上



  【原文】



  防有鹊巢①,



  邛有旨苕②。



  谁侜予美③?



  心焉忉忉④。



  中唐有甓⑤,



  邛有旨鷊(6).



  谁侜予美?



  心焉惕惕(7)。



  【注释】    



  ①防:堤岸,堤坝。②邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao):  苕草,一种长在低湿处的植物。③侜(zhou):欺诳。予美:我所爱的  人。④忉忉(dao),忧愁的样子。⑤中唐:庙和朝堂门内的大路。甓  (pi):砖瓦,(6)鷊(yi):绶草。(7)惕惕:心中优虑的样子。



  【译文】



  堤坝怎会有鹊巢?



  土丘怎会长美苕?



  是谁离间我爱人?



  使我心忧添烦恼。



  庭中怎会用房瓦?



  土丘怎会长美绶?



  是谁离间我爱人?



  使我心忧添烦恼。



  【读解】



  啊,一点不奇怪!在这个世界上什么都可能发生。本来该在  树上的鸟窝,完全可能筑到河堤上去。本来该长在湿地的水草,完  全可能长到山上去。本来该用来盖屋顶的瓦,完全可能铺到地面  上。



  不知道是这世界怪,还是人的心有点怪,反正人们不大相信  正常的,偏偏喜欢奇怪的。人们宁可相信狗嘴长象牙,而不肯相  信狗改不了吃屎的本性。人们宁可相信天上掉馅饼的好事,而不  肯相信不劳动者不得食。人们宁可相信他人的说三道四,而不肯  相信自己的判断力。人们宁可相信包装精致的伪劣产品,而不肯  相信货真价实的东西。人们宁可相信'特异功能',而不肯相信科  学……



  反正,越是稀奇古怪,越是耸人听闻,越是天花乱坠,越是  冠冕堂皇,相信的人就越多。不信可以试验,准保一试就灵。



  骗子们,阴谋家们,心怀叵测者们,记住吧,这是你们取胜  的法宝。