万书网 > 文学作品 > 孟子译注 > 不为与不能

不为与不能



        tXt小_说天_堂


  【原文】



  王说⑴曰:'《诗》云⑵:‘他人有心,予忖度⑶之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚⑷焉。此心之所以合于王者,何也?'



  曰:'有复于王者曰:‘吾力足以举百钧⑸’,而不足以举一羽;‘明足以察秋毫之末⑹’,而不见舆薪⑺,则王许⑻之乎?'



  曰:'否。'



  '今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉,百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。'



  曰:'不为者与不能者之形⑼何以异?'曰:'挟太山以超北海⑽,语人曰‘我不能’,是诚不能也。为长者折枝,语人曰‘我不能’,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。'



  '老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼⑾。天下可运于掌⑿。《诗》云⒀:‘刑于寡妻⒁,至于兄弟,以御⒂于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足  以保四海,不推恩无以保妻子。古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?'



  '权⒃,然后知轻重;度,然后知长短。物皆然,心为甚。王请度之!抑⒄王兴甲兵,危士臣,构怨⒅于诸侯,然后快于心与?'



  王曰:'否。吾何快于是?将以求吾所大欲也。'



  【注释】



  ⑴说:同'悦'。⑵《诗》云:引自《诗经.小雅.巧言》。⑶忖度:猜测,揣想。⑷戚戚:心有所动的感觉。⑸钧:古代重量单位,三十斤为一钧。⑹秋毫之  末:指细微难见的东西。⑺舆:车子。薪:木柴。⑻许:赞许,同意。⑼形:情况,状况。⑽太山:泰山。北海:渤海。⑾老吾老幼吾幼:第一个'老'和'幼'都  作动词用,老:尊敬;幼:爱护。⑿运于掌:在手心里运转,比喻治理天下很容易。⒀《诗》云:以下三句引自《诗经.大雅.思齐》。⒁刑:同'型',指树立榜  样,做示范。寡妻:国君的正妻。⒂御:治理。⒃权:本指秤锤,这里用作动词,指称物。⒄抑:选择连词,相当于现代汉语的'还是'。⒅构怨:结怨,构成仇  恨。



  【译文】



  齐宣王很高兴地说:'《诗经》说:‘别人有什麽心思,我能揣测出。’这就是说的先生您吧。我自己这样做了,反过来想想为什麽要这样做,却说不出所以然来。倒是您老人家这麽一说,我的心便豁然开朗了。但您说我的这种心态与用道德统一天下的王道相合又怎麽理解呢?'



  孟子说:'假如有人来向大王报告说:‘我的力量能够举得起三千斤,却拿不起一根羽毛;视力能够看得清秋天毫毛的末梢,却看不见摆在眼前的一车柴草。’大王您会相信他的话吗?'



  宣王说:'当然不会相信。'



  孟子便接着说:'如今大王您的恩惠能够施及动物,却偏偏不能够施及老百姓,是为什麽呢?一根羽毛拿不起,是不愿意用力气拿的缘故;一车柴草看不见,是  不愿意用眼睛看的缘故;老百姓不能安居乐业,是君王不愿意施恩惠的缘故。所以大王您没有能够用道德来统一天下,是不愿意做,而不是做不到。'



  宣王说:'不愿意做和做不到有什麽区别呢?'



  孟子说:'要一个人把泰山夹在胳膊下跳过北海,这人告诉人说:‘我做不到。’这是真的做不到。要一个人为老年人折一根树枝这人告诉人说:‘我做不  到。’这是不愿意做,而不是做不到。大王您没有做到用道德来统一天下,不是属于把泰山夹在胳膊下跳过北海的一类,而是属于为老年人折树枝的一类。



  '尊敬自己的老人,并由此推广到尊敬别人的老人;爱护自己的孩子,并由此推广到爱护别人的孩子。做到了这一点,整个天下便会像在自己的手掌心里运转一  样容易治理了。《诗经》说:‘先给妻子做榜样,再推广到兄弟,再推广到家族和国家。’说的就是要把自己的心推广到别人身上去。所以,推广恩德足以安定天  下,不推广恩德连自己的妻子儿女都保不了。古代的圣贤之所以能远远超过一般人,没有别的什麽,不过是善于推广他们的好行为罢了。如今大王您的恩惠能够施及  动物,却不能够施及老百姓,偏偏是为什麽呢?



  '称一称才知道轻重,量一量才知道长短,什麽东西都是如此,人心更是这样。大王您请考虑考虑吧!难道真要发动全国军队,是将士冒着生命危险,去和别的国家结下仇怨,这样您的心里才痛快吗?'



  宣王说:'不,我为什麽这样做心里才痛快呢?我只不过想实现我心里的最大愿望啊。'



  【读解】



  孟子关于'君子远庖厨'的一番心理分析说得齐宣王心服口服,就像我们去看医生而被诊断准确了病症了一样,于我心有戚器焉对医生悠然而生亲切之感,并得到进一步的诊断治疗。



  这一会,孟子用的是逻辑上的归谬法,先假定了两种荒唐的说法:'力足以举千钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。'齐宣王亲口对此加以  否定,然后把宣王自己的做法加上去:'恩足以几禽兽,而功不至于百姓。'这样便轻而易举地使齐宣王认识到了自己存在的问题:不是不能,而是不为。也就是  说,不是做不到,而是不愿做。



  当宣王对这两个概念的区别还有些不清楚时,孟子又作了生动的举例说明,这就是'挟太山以超北海'与'为长者折枝'的区别。'挟太山以超北海'是不能,  是做不到,而'为长者折枝'则是愿不愿意做的问题了。说到底,关键是看你有没有朝这方面想,有没有这样一种精神。孟子的这一段分析,很容易使我们联想到毛  泽东在《纪念白求恩》这篇文章中那一段著名的话:'一个人的能力有大小,但只要有这点精神,就是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了  低级趣味的人,一个有益于人民的人。'今天我们在生活中有许多这样事情,都是愿不愿意做,而不是做不做得到的问题。比如说为老年人让座,不要随地吐痰,遵  守交通规则等等,的确都是'为长者折枝'举手之劳,而不是要你'挟太山以超北海',做《封神演义》里的英雄。但我们就是生性懒惰,又缺乏'这点精神',所  以老是要去强坐,要随地吐痰,要闯红灯违反交通规则,如此等等,不一而足,都是没有想清楚'不为'与'不能'的道理。说到这里,是不是值得我们在生活小事  上多加反省,多一点'为长者折枝'的精神呢?



  回到孟子的话题上来,在讲清楚了'不为'与'不能'的问题后,他又一次施展出心理学方面的本事,对齐宣王来了一番政治行为心理学的开导,这就是著名的  '老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼'理论,'推己及人',首先自己做起,然后推及自己的夫人、兄弟,再到整个家族和国家。说到底,这一方面合与孔  子'己欲立而立人,己达立而达人'和'己所不欲,勿施于人'的忠恕之道,另一方面也合于《大学》里修身、齐家、治国、平天下的人生进修阶梯。一旦做到了这  一点,'天下可运于掌'还有什麽不能统一的呢?



  说完正题以后,孟子引用格言说:'权,然后知轻重;度,然后知长短;物皆然,心为甚。'希望齐宣王好好考虑,好好反省自己的所作所为。而最后还以'霸  道'的做法、军国主义者的行为来加以反衬,刺激齐宣王逼他作出唯一正确的选择——实行仁政,推行以道德统一天下的王道。孟子在这里的做法,是由物理性的逻  辑真理推及人的心理,要求齐宣王反躬自省,认识自己。我们在《论语》里已经知道,儒学非常重视人的自我反省功夫,所以曾子说:'吾日三省吾身'。在儒家看  来只有经常衡量,才能认识自己,改善自己。不过,我们在这里突然想到的却是,认识自己固然需要自省,认识他人不是更需要权衡度量吗?俗话说:'虎豹不堪  骑,人心隔肚皮。'谁能够造出这权衡度量人心的公平秤和标准尺子呢?让.保尔.萨特说:'他人就是你的地狱。'谁又能够知道'地狱'的长短轻重呢?



  当然,这些都是题外话了。