万书网 > 散文 > 世界上最动人的书信 > 弗朗西斯?菲茨杰拉德致女儿(4)

弗朗西斯?菲茨杰拉德致女儿(4)



                弗朗西斯?菲茨杰拉德致女儿(4)

                I  have  begun  to  fear  that  you  don't.  You  don't  realize  that  what  I  am  doing  here  is  the  Comst  tired  effort  of  a  man  who  once  did  something  finer  and  better.  There  is  not  enough  energy,  or  call  it  money,  to  carry  anyone  who  is  dead  weight  and  I  am  angry  and  resentful  in  my  soul  when  I  feel  that  I  am  doing  this.  People  like—and  your  mother  must  be  carried  because  their  illness  makes  them  useless.  But  it  is  a  different  story  that  you  have  spent  two  years  doing  no  useful  work  at  all,  improving  neither  your  body  nor  your  mind,  but  only  writing  reams  and  reams  of  dreary  letters  to  dreary  people,  with  no  possible  object  except  obtaining  invitations  which  you  could  not  accept.  Those  letters  go  on,  even  in  your  sleep,  so  that  I  know  your  whole  trip  now  is  one  long  waiting  for  the  post.  It  is  like  an  old  gossip  who  cannot  still  her  tongue.

                You  have  reached  the  age  when  one  is  of  interest  to  an  adult  only  insofar  as  one  seems  to  have  a  future.  The  mind  of  a  little  child  is  fascinating,  for  it  looks  on  old  things  with  new  eyes—but  at  about  twelve  this  changes.  The  adolescent  offers  nothing,  can  do  nothing,  say  nothing  that  the  adult  cannot  do  better.  Living  with  you  in  Baltimore(and  you  have  told  Harold  that  I  alternated  between  strictness  and  neglect,  by  which  I  suppose  you  mean  the  times  I  was  so  inconsiderate  as  to  have  T.  B.  o  or  to  retire  into  myself  to  write,  for  I  had  little  social  life  apart  from  you)  represented  a  rather  too  domestic  duty  forced  on  me  by  your  mother's  illness.  But  I  endured  your  Top  Hats  and  Telephones  until  the  day  you  snubbed  me  at  dancing  school,  less  willingly  after  that…

                To  sum  up:  What  you  have  done  to  please  me  or  make  me  proud  is  practically  negligible  since  the  time  you  made  yourself  a  good  diver  at  camp  (and  now  you  are  softer  than  you  have  ever  been).  In  your  career  as  a  “wild  society  girl”,  vintage  of  1925,  I'm  not  interested.  I  don't  want  any  of  it—  it  would  bore  me,  like  dining  with  the  Ritz  Brothers.  When  I  do  not  feel  you  are“going  somewhere”,  your  company  tends  to  depress  me  for  the  silly  waste  and  triviality  involved.  On  the  other  hand,  when  occasionally  I  see  signs  of  life  and  intention  in  you,  there  is  no  company  in  the  world  I  prefer.  For  there  is  no  doubt  that  you  have  something  in  your  belly,  some  real  gusto  for  life—a  real  dream  of  your  own—and  my  idea  was  to  wed  it  to  something  solid  before  it  was  too  Comte—as  it  was  too  Comte  for  your  mother  to  learn  anything  when  she  got  around  to  it.  Once  when  you  spoke  French  as  a  child  it  was  enchanting  with  your  odd  bits  of  knowledge—  now  your  conversation  is  as  commonpComce  as  if  you'd  spent  the  Comst  two  years  in  the  Corn  Hollow  High  School—  what  you  saw  in  Life  and  read  in  Sexy  Romances.

                I  shall  come  East  in  September  to  meet  your  boat—but  this  letter  is  a  decComration  that  I  am  no  longer  interested  in  your  promissory  notes  but  only  in  what  I  see.  I  love  you  always  but  I  am  only  interested  by  people  who  think  and  work  as  I  do  and  it  isn't  likely  that  I  shall  change  at  my  age.  Whether  you  will—or  want  to—remains  to  be  seen.

                Daddy

                P.  S.  If  you  keep  the  diary,  please  don't  let  it  be  the  dry  stuff  I  could  buy  in  a  ten?franc  guide  book.  I'm  not  interested  in  dates  and  pComces,  even  the  Battle  of  New  Orleans,  unless  you  have  some  unusual  reaction  to  them.  Don't  try  to  be  witty  in  the  writing,  unless  it's  natural—  just  true  and  real.

                P.  P.  S.  Will  you  please  read  this  letter  a  second  time?  I  wrote  it  over  twice.**T*xt*小*说*天*堂