万书网 > 文学作品 > 诗经注译 > 考 磐

考 磐



        /TXt|?小说天堂


  ——归隐者自得其乐



  【原文】



  考磐在涧①,



  硕人之宽②。



  独寐寤言③,



  永矢弗谖④。



  考磐在阿⑤,



  硕人之岢⑥。



  独寐席歌,



  永矢弗过⑦。



  考磐在陆⑧,



  硕人之轴⑨。



  独寐寤宿,



  永矢弗告⑩。



  【注释】    



  ①考磐(pan):逗留,盘桓。②硕人;贤人。宽:宽宏。③寐:  睡着。寤:醒来。④矢:誓。谖(xuan):忘记。⑤阿:山坳。  ⑥岢(ke):宽和。⑦过:失,忘记。⑧陆:高而平的地方。⑨  轴:游玩不愿离去。⑩告:表达。



  【译文】



  逗留盘桓在山涧,



  贤人心宽又悠闲。



  独睡醒来独自语,



  此中乐趣永不忘。



  逗留盘桓在山阿,



  贤人心宽又快活。



  独睡醒来独自歌,



  此中乐趣永不忘。



  逗留盘桓在高地,



  贤人游玩不离去。



  独睡醒来独自居,



  此中乐趣无法说。



  【读解】



  诗中讴歌了中国传统士大夫重要的人生选择之一——归隐山  林田园。这可能是我们迄今见到的最早的隐逸诗。



  对中国传统的士大夫(知识分子)来说,人生最光明的前途  和选择是进入政界做官(即此谓'出仕'),读书的目的是为了做  '治人'者,所以有'万般皆下品,唯有读书高'一说。一旦仕途  受挫,便隐居山林田园,寻找心灵的解脱和慰藉。在朝与在野,出  仕与隐退,庙堂与山林,似乎就是秋千的两端,不是荡到这一端,  就是荡到另一端,并无其它路可走。



  认真想来,这种只有两极的人生选择不仅仅是由传统思想观  念的影响造成的,同时,也同士大夫们自身有关。'百无一用是书  生。'读书人放下书本之后几乎什么都干不了。 当兵打仗吧,骨瘦  如柴,手无缚鸡之力,吃不了那苦。种田吧,分不清麦子韭菜,同  样吃不了面朝黄土背朝天的苦。经商吧,商人最为文人不齿。做  工匠吧,身无一技,况且匠人属社会的下九流。反正除了几本书  之外士大夫们一无所长,无处可以安身立命。达则兼济天下  (出仕),穷则独善其身(隐退)。



  如今的知识分子,似平有了更多的'中间道路'可走。从军,  经商,做工,兼职等专业之外的其它工作。适应能力之强,思想  观念之灵活,身兼数技。即便是读书做学问,也可以为学问而学  问。不必再去山林田园独善其身。



  现代人早已走出了山林,在红尘中找到了更多的用武之地。