万书网 > 文学作品 > 诗经注译 > 出其东门

出其东门



        Txt=小_说[_天.堂


 ——坐怀不乱的男子汉



  【原文】



  出其东门,



  有女如云。



  虽则如云,



  匪我思存①。



  缟衣綦巾②,



  聊乐我员③。



  出其闉阇(4),



  有女如茶⑤。



  虽则如茶,



  匪我思且(6)。



  缟衣茹蘆(7),



  聊可与娱。



  【注释】    



  ①匪:非。存:心中想念。②缟(gao)衣:白色的绢制衣服。綦巾:茜青色佩巾。③聊:且。员:同'云',语气助词,没有实义。(4)闉闍(yin  do):曲折的城墙重门。这里指城门。⑤茶(tu):白色茅花。(6)且;语气助词,没有实义。(7)茹蘆(lu):茜草,可作红色染料。这  里借指红色佩巾。



  【译文】



  信步走出东城门,



  美女熙熙多如云。



  虽然美女多如云,



  没有我的意中人。



  只有白衣绿佩巾,



  才能赢得我的心。



  信步走出城门外,



  美女熙熙如茅花。



  虽然美女如茅花,



  没有我的意中人。



  只有白衣红佩巾,



  才能同我共欢娱。



  【读解】



  虽然美女如云,却能坐怀不乱,所需要的坚定意志,大概不  会逊于疆场上刀光剑影下的英雄气概。英雄可以视死如归,却不  一定能身在万花丛中不动。就是皇帝,肉身凡胎,也有爱美人  不爱江山的榜样。



  普通百姓更不用说了。痴心女子负心汉,这当中肯定包含了  不少在美女面前心旌动神颠魂倒的风流故事。



  可是,世间偏偏就有生怀不乱的汉子。虽然不多,毕竟有。这也构成了一道人间风景。美丽的花几千万朵,最心爱的只有那一  朵。道理其实也很简单:美丽漂亮秀色可餐固然愉快,但不一定  可爱。美而可爱,美且韵者,才能打动心灵最深处。漂亮的不一  定是最好的;最好的必定是最合适的。



  男子汉当中也有坚贞者,不全负心汉。坚贞应当是对自己  的选择有清醒的认识和确认,对自己需要什么有不懈的追求。这有可能是凭直感来进行,也有可能是以深刻的内省为基础。



  请相信,男子汉的忠贞也有不可动摇的时候。